前年出城西,祖餞長者轍。 綠髩豪偉郎,還鑣共炎熱。 蜀道非天涯,暫離非永訣。 況乃赴官期,留者思奮決。 人情殊易堪,信未惡時節。 今晨西城出,景物舊森列。 金蓮認高樓,感嘆成哽咽。 不見昔年人,還爲昔年別。 此別異昔年,骨月心欲折。 此行異昔年,衰蹇方折閱。 聊爲稻粱謀,途窘計所拙。 人生足憂患,樂事多歇滅。 連年瓊芘卷,荒寂人跡絕。 況我薄命人,悲辛復何說。
送別城西有感簡元顯
譯文:
前年我來到城西,爲一位德高望重的長者餞行送別。那時有個頭髮烏黑、英姿颯爽的少年,騎着馬在酷熱中與我一同歸來。
蜀道雖然遙遠,但它並非遠在天涯,我們這次短暫的分離也不是永別。況且他是去赴任當官,留下的人也想着要奮發進取。當時人們的情緒還比較容易承受,那確實也不是讓人特別難過的時節。
今天清晨我又來到城西,眼前的景物和從前一樣,排列得整整齊齊。我認出了那有着華麗裝飾的高樓,不禁感慨萬千,哽咽得說不出話來。
再也看不到當年的那個人了,可我如今又要經歷和當年一樣的離別。但這次的離別和當年不同,這次是和親人分別,我的心都要碎了。
這次的行程也和當年不同,我如今衰老又困頓,飽經挫折。我不過是爲了那點維持生計的口糧而奔波,處境窘迫,所做的打算也實在笨拙。
人生充滿了憂患,快樂的事情大多都消逝了。連年的災難讓這裏變得一片荒蕪,幾乎看不到人的蹤跡。更何況我是個命運不好的人,心中的悲痛和辛酸又能跟誰說呢。
納蘭青雲