次韻劉省元希範題孫伯溫舫齋

昔年曾伴江湖客,泛宅浮家煙水闊。 蘭旌桂棹去夷猶,醉吟爛賞湖山色。 即今別來四五年,漁蓑煙艇想依然。 驅車終歲走塵土,夢魂猶在苕霅間。 主人好事誰能敵,鑿蘚誅茅開一室。 宛如畫舫到江南,左列圖書右經籍。 嗟予蹤跡若飛蓬,笑談偃息幸相從。 有時睡覺驚四顧,恍然身在船窗中。 經營雅協滄洲趣,祇欠雲濤破煙霧。 蕭蕭風雨夜深時,憶著扁舟橫野渡。 羨君腹大飽詩書,筆端摛藻飛瓊琚。 行看乘槎犯牛鬥,吾知此舍真蘧廬。

### 逐句翻譯 1. 昔年曾伴江湖客,泛宅浮家煙水闊。 - 過去的那些年裏,我曾經陪伴着喜好浪跡江湖的友人,以船爲家在那遼闊如煙的水面上漂泊。 2. 蘭旌桂棹去夷猶,醉吟爛賞湖山色。 - 我們舉着精美的船旗,划着桂木做的船槳,悠然自得地前行,一邊沉醉地吟詩,一邊盡情欣賞湖光山色。 3. 即今別來四五年,漁蓑煙艇想依然。 - 到如今,和那時分別已經有四五年了,我猜想那披蓑戴笠的漁人、那在煙靄中的小船應該還和過去一樣。 4. 驅車終歲走塵土,夢魂猶在苕霅間。 - 我一整年都坐着車在塵土飛揚的路上奔波,可我的夢魂卻還常常飄蕩在苕溪和霅溪之間。 5. 主人好事誰能敵,鑿蘚誅茅開一室。 - 這舫齋的主人這般雅好之事誰能比得上呢?他剷除苔蘚、割掉茅草,開闢出了這麼一間屋子。 6. 宛如畫舫到江南,左列圖書右經籍。 - 這屋子就好像一艘精美的畫舫來到了江南水鄉,左邊擺放着圖書,右邊陳列着經籍。 7. 嗟予蹤跡若飛蓬,笑談偃息幸相從。 - 唉,我的行蹤就像那隨風飄飛的蓬草一樣漂泊不定,有幸能和大家在這裏談笑、休息。 8. 有時睡覺驚四顧,恍然身在船窗中。 - 有時候睡醒了,我喫驚地環顧四周,恍惚間還以爲自己置身在船窗裏面呢。 9. 經營雅協滄洲趣,祇欠雲濤破煙霧。 - 這舫齋的營造佈局很符合隱居江湖的意趣,只是缺少那衝破煙霧的滾滾雲濤。 10. 蕭蕭風雨夜深時,憶著扁舟橫野渡。 - 在深夜裏,聽着那瀟瀟的風雨聲,我不由得回憶起在野外渡口橫斜着的扁舟。 11. 羨君腹大飽詩書,筆端摛藻飛瓊琚。 - 我羨慕您滿腹詩書,筆下文采飛揚,就像飛揚的美玉一般。 12. 行看乘槎犯牛鬥,吾知此舍真蘧廬。 - 我料想您很快就能像乘木筏上天河那樣取得非凡成就,我也知道這舫齋對於您來說只是暫時居住的地方罷了。 ### 整體解讀 這首詩是呂頤浩次韻劉省元希範所題孫伯溫舫齋之作。詩的前半部分回憶往昔與友人在江湖上泛遊的愜意時光,對比如今自己在塵世奔波的無奈,表達對過去逍遙生活的懷念。接着描述了孫伯溫舫齋的雅緻,將其比作江南畫舫,充滿文化氣息。詩人感慨自己漂泊不定,能在此處與衆人相聚是一種幸運。後半部分強調舫齋雖有隱居之趣,但少了些波瀾壯闊之景。最後對主人的才學表示羨慕,預言其未來會有不凡成就,而這舫齋只是其人生旅程中的暫居之所。
關於作者

呂頤浩(1071年—1139年4月30日),字元直,其先樂陵人,徙齊州。南宋初年名相。爲昭勳閣二十四功臣之一。著有文集十五卷,已佚,今存《忠穆集》等。呂頤浩在相位時,顓肆自用,力排李綱、李光諸人。創立月椿錢,爲東南患。然宣和伐燕之役,頤浩隨轉運;奏燕山河北危急五事,請議長久之策,一時稱其切直。又苗傅等爲逆,頤浩與張浚創議勤王,卒平內難。少長西北兩邊,嫺於軍旅;應詔上戰守諸策,條畫頗備。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序