雲開見樓閣,峯頂知有寺。 衆峯讓高寒,蓋是出其類。 媧山下僧譚,笑走魔外戲。 忽於一毫端,集此大千界。 曹溪正脈深,不斷蓋如帶。 流而至衡霍,百川蓄匯澮。 廼知般若臺,自昔分燈地。 清遊亦不惡,俯仰憶前事。 寶構出灰燼,人逝時亦異。 永懷韓潮州,夜與千峯對。 仙去三百年,音容浮如在。 妙語落人間,斷碑臥榛檜。 公亦潮州□,□勢翩已似。 低摧夙昔心,慘憺經遊意。 林高句天成,□□鄙組繪。 刻之蒼崖陰,與山增勝槩。
和遊福嚴
譯文:
雲霧散開,露出了山間的樓閣,從峯頂的位置便能知曉那裏有一座寺廟。周圍衆多山峯彷彿都退讓於這座寺所在山峯的高峻與清寒,顯然它是在羣峯中出類拔萃的。
媧山之下,僧人在談論佛法,笑着把那些魔外的把戲當作戲談。忽然間,就在極其微小的事物之上,彷彿匯聚了整個廣闊的大千世界。
曹溪的禪宗正脈源遠流長,就像一條不斷的絲帶。它的流傳一直到了衡山和霍山一帶,如同百川匯聚到了溪流之中。
由此可知般若臺,自古以來就是佛法傳燈佈道的地方。這次的清幽遊歷感覺也很不錯,俯仰之間,不禁回憶起從前的往事。
華麗的建築曾毀於灰燼之中,當年的人已經逝去,時代也發生了很大的變化。我深深懷念着韓愈韓潮州,他曾在夜晚與千峯相對。
他仙逝已經三百年了,可他的音容笑貌彷彿還浮現在眼前。他的絕妙詩文流傳在人間,只是那記載他事蹟的斷碑如今臥倒在榛樹和檜樹之間。
您也和當年的韓潮州一樣,(此處原詩缺字,推測形象等方面)姿態翩翩已然有相似之處。往昔的雄心壯志如今有些低沉,曾經遊歷此地的心情也變得悽慘而憂傷。
山林間高妙的詩句彷彿天然形成,(此處原詩缺字,可能形容其超凡)鄙夷那些刻意的雕琢與粉飾。把這些詩句刻在蒼崖的背陰處,能爲這山川增添更多的勝景。
關於作者
宋代 • 釋德洪
釋德洪(一○七一~一一二八),一名惠洪,號覺範,筠州新昌(今江西宜豐)人。俗姓喻。年十四,父母雙成,依三峯靘禪師爲童子。哲宗元祐四年(一○八九),試經於東京天王寺,冒惠洪名得度爲僧。四年後南歸,依真淨禪師於廬山歸宗寺,隨真淨遷洪州石門。二十九歲始,遊方東吳、衡山、金陵等地,住金陵清涼寺。冒名剃度事發,入獄一年,勒令還俗。後至東京,入丞相張商英、樞密郭天信門下,再得度,賜名寶覺圓明禪師。徽宗政和元年(一一一一),張、郭貶黜,亦受牽連,發配朱崖軍(今海南三亞)。三年,得釋。四年,返筠州,館於荷塘寺。後又被誣以張懷素黨繫留南昌獄百餘日,遇赦,歸湘上南臺。高宗建炎二年卒,年五十八。德洪工書善畫,尤擅繪梅竹(《圖繪寶鑑》),多與當時知名士大夫交遊,於北宋僧人中詩名最盛(《四庫全書·林間錄》提要)。有《石門文字禪》、《天廚禁臠》、《冷齋夜話》、《林間錄》、《禪林僧寶傳》等。事見《石門文字禪·寂音自序》,《僧寶正續傳》卷二、《嘉泰普燈錄》卷七、《五燈會元》卷一七有傳。 德洪詩,以明萬曆二十五年徑山興聖萬禪寺刊《石門文字禪》爲底本。校以影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本),清末丁丙刻《武林往哲遺書》本(簡稱武林本),《宋詩鈔補》(簡稱鈔補)等。新輯集外詩另編一卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲