先生絳闕姿,名字佔仙籍。 妙年取榮名,翰墨乃其職。 而云賦歸歟,戲語吾不逆。 醉翁昔仙去,人間暫休息。 文字頗橫流,士氣久不懌。 公實不出後,議論有精識。 冰壺含青春,不容一塵隔。 吐句如善射,字字皆中的。 佳麗增奇峭,欹側多醉墨。 高辭敦故舊,讀之氣橫臆。 閱深似退之,頓挫雜拋擲。 如春餙萬物,妙用無罅隙。 故人困長哦,其節不容擊。 自昔聞公家,諸郎居連璧。 道學進未艾,慶澤流無斁。 紛華脫髪棄,酌古分陰惜。 泛觀得其要,雲升復川益。 孝友如機雲,爭攘笑丕植。 聞風方對食,不覺起投筴。 神交夢成趣,意合氣自激。 廬陵在何許,縱望手加額。 那知湘江上,握手笑墮幘。 妙處無陳鮮,傾蓋如夙昔。 歸來看屋樑,喜極心更惕。 弟兄定世家,富貴已尋逼。 而我世憎嫌,暮景桑榆迫。 相從可忘年,頑魯幸勿責。 一懽難把玩,轉顧成陳跡。 閉門工寢飯,且復適吾適。 遙知不吾詫,頗嘗有此客。
次韻
譯文:
先生您天生就有仙風道骨的姿容,名字早就列在仙籍之中。年輕時就獲取了榮耀的名聲,擅長詩文翰墨本就是您的專長。您說要歸隱田園,我雖然覺得這像是戲言,但也不反駁。
當年醉翁歐陽修仙逝,他不過是在人間暫時休憩。此後文章之流雜亂無章,讀書人的士氣長久以來都萎靡不振。而您實際上並不落後於前人,您的議論見解精準而深刻。您就像那冰清玉潔的壺中蘊含着盎然春意,容不得一絲塵埃的沾染。您寫出的詩句就像神射手射箭一樣,每一個字都能正中靶心。您的詩文既優美秀麗又增添了奇崛峭拔的風格,字跡傾斜彷彿是醉後揮毫留下的。您言辭高雅,與舊友交往情誼深厚,讀您的文章讓人意氣風發,豪情滿胸。
您的文章讀起來給人的感覺就像韓愈的作品一樣意味深長,節奏頓挫起伏,時而如重物拋擲般有力。如同春天裝飾萬物一樣,文章的精妙之處毫無瑕疵。我的一位老朋友讀您的詩反覆吟誦,其韻律節奏完美得無可挑剔。
我早就聽聞您家中,幾位公子就像並排的美玉一樣出色。他們在道德學問上不斷進步,家族的福澤綿延不絕。他們能摒棄世俗的浮華,珍惜每一分光陰來鑽研古代的學問。廣泛閱覽能抓住要點,學識如雲朵上升、河水漫漲般不斷增益。他們的孝悌友愛如同陸機、陸雲兄弟,讓人不禁嘲笑曹丕、曹植兄弟之間的爭鬥。
我聽聞您家的這些事情,正在喫飯時都不自覺地放下筷子站起身來。我雖與您未曾謀面,但在夢中神交也覺得趣味無窮,心意相合,意氣自然激昂。我常常遙望廬陵那個方向,手搭在額頭上盼望着能見到您。
哪知道在湘江之上,我們竟然握手相見,相談甚歡,笑得連頭巾都掉落了。我們交流起來不分新鮮的和陳舊的話題,初次見面卻好像是多年的老友。回到住處看着屋樑,我歡喜至極但心中又有些惶恐。
您家兄弟必定是世家大族,富貴已經近在眼前。而我卻被世人嫌棄,暮年時光已經迫近。能與您交往可以忘卻年齡的差距,希望您不要責怪我的愚鈍。這一場歡樂難以長久留存,轉眼間就成了過去的痕跡。我現在只好閉門好好喫飯睡覺,暫且讓自己過得舒心一些。我也知道您不會因有我這樣的客人而感到驚奇,畢竟您大概見過不少像我這樣的人。
關於作者
宋代 • 釋德洪
釋德洪(一○七一~一一二八),一名惠洪,號覺範,筠州新昌(今江西宜豐)人。俗姓喻。年十四,父母雙成,依三峯靘禪師爲童子。哲宗元祐四年(一○八九),試經於東京天王寺,冒惠洪名得度爲僧。四年後南歸,依真淨禪師於廬山歸宗寺,隨真淨遷洪州石門。二十九歲始,遊方東吳、衡山、金陵等地,住金陵清涼寺。冒名剃度事發,入獄一年,勒令還俗。後至東京,入丞相張商英、樞密郭天信門下,再得度,賜名寶覺圓明禪師。徽宗政和元年(一一一一),張、郭貶黜,亦受牽連,發配朱崖軍(今海南三亞)。三年,得釋。四年,返筠州,館於荷塘寺。後又被誣以張懷素黨繫留南昌獄百餘日,遇赦,歸湘上南臺。高宗建炎二年卒,年五十八。德洪工書善畫,尤擅繪梅竹(《圖繪寶鑑》),多與當時知名士大夫交遊,於北宋僧人中詩名最盛(《四庫全書·林間錄》提要)。有《石門文字禪》、《天廚禁臠》、《冷齋夜話》、《林間錄》、《禪林僧寶傳》等。事見《石門文字禪·寂音自序》,《僧寶正續傳》卷二、《嘉泰普燈錄》卷七、《五燈會元》卷一七有傳。 德洪詩,以明萬曆二十五年徑山興聖萬禪寺刊《石門文字禪》爲底本。校以影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本),清末丁丙刻《武林往哲遺書》本(簡稱武林本),《宋詩鈔補》(簡稱鈔補)等。新輯集外詩另編一卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲