我家與君鄰屋居,君昔未生先長我。 君髪齊眉我總角,竹居讀書供日課。 君誦盤庚如注瓶,我讀孝經如轉磨。 長老奇君王佐才,拭目顒顒觀長大。 十三環坐同賦詩,出語已能驚怯懦。 風雷遶紙成千篇,棄遺不惜如零唾。 神思義表文融明,清絕如珠不受涴。 江左相傳紙價增,東坡一讀不復和。 懷高識遠不可屈,功成回首破甑墮。 家貧口衆難自安,出圖鬥粟充飢餓。 閙聞筆陣掃萬人,上國英雄膽先破。 殿前作賦聲摩空,盛名四海爭掀播。 華裾如蔥馬如龍,九衢突若流星過。 我經憂患早衰微,生怕虛名招實禍。 方衣童首住江村,飽飯愛尋閒處臥。 睡餘信手摸書看,會意起來行復坐。 林泉成趣亦題詩,年來藁帙成堆垛。 仙郎開卷面發光,誇我雄詞驚李賀。 相期他日同此遊,先買鄰庵山數朵。 青松白石聞此言,共作廬山二十個。
贈蔡儒効
譯文:
我家和你家房子緊挨着,在你還沒出生的時候我就已經長大些了。
當你頭髮齊眉,我還是兒童模樣扎着總角時,我們就在竹林裏的居所讀書,完成每天的課業。
你誦讀《盤庚》篇,就像水從瓶子裏傾瀉而出般流暢,而我讀《孝經》卻像轉動石磨一樣艱難緩慢。
長輩們都驚歎你有輔佐君王的才能,滿懷期待地看着你慢慢長大。
十三歲時,我們圍坐在一起共同賦詩,你出口成章,言辭就已經能夠讓膽小的人感到震驚。
你才思敏捷,筆下風雷湧動,瞬間就能寫成千百篇詩文,可你卻毫不珍惜這些作品,就像對待隨口吐出的唾沫一樣。
你文章的意境和思想超脫於文字表面,文辭清晰明朗,純淨得如同珍珠,不受絲毫玷污。
你的文章在江南一帶流傳,就像當年左思寫《三都賦》使得洛陽紙貴一樣,連蘇東坡讀了你的文章後都不再和詩。
你心懷高遠,見識卓越,不屈從於世俗。功成名就之後,你回首過往,把功名視如破甑,毫不留戀。
你家境貧寒,人口衆多,難以讓家人安穩度日,所以你出門去謀取微薄的俸祿來填飽肚子。
大家都聽說你在文壇上筆鋒犀利,能橫掃萬人,那些京城的英雄豪傑聽聞你的名聲,還未交鋒就先膽怯了。
你在宮殿前作賦,聲音響徹雲霄,盛名在四海之間迅速傳播開來。
你身着華麗的衣衫,騎着像龍一樣矯健的駿馬,在繁華的街道上疾馳而過,就像流星劃過夜空。
我歷經憂患,身體過早地衰弱,生怕虛名會招來實實在在的災禍。
我頭戴童巾,身着僧衣,住在江邊的小村落裏,喫飽飯後就喜歡找個清閒的地方躺着。
睡醒後隨手拿起書來看,有所感悟時就起身走走,然後又坐下。
我在林泉之間尋得樂趣,也會題詩記錄,這些年寫下的詩稿都堆積成了垛。
你打開我的詩卷,眼睛發亮,誇讚我的雄奇詩風能讓李賀都感到驚歎。
我們相約日後一同在這裏遊玩,你還說要先買下相鄰的庵堂和幾座山頭。
青松和白石聽了這番話,彷彿也化作了廬山的二十位仙人,與我們相伴。
關於作者
宋代 • 釋德洪
釋德洪(一○七一~一一二八),一名惠洪,號覺範,筠州新昌(今江西宜豐)人。俗姓喻。年十四,父母雙成,依三峯靘禪師爲童子。哲宗元祐四年(一○八九),試經於東京天王寺,冒惠洪名得度爲僧。四年後南歸,依真淨禪師於廬山歸宗寺,隨真淨遷洪州石門。二十九歲始,遊方東吳、衡山、金陵等地,住金陵清涼寺。冒名剃度事發,入獄一年,勒令還俗。後至東京,入丞相張商英、樞密郭天信門下,再得度,賜名寶覺圓明禪師。徽宗政和元年(一一一一),張、郭貶黜,亦受牽連,發配朱崖軍(今海南三亞)。三年,得釋。四年,返筠州,館於荷塘寺。後又被誣以張懷素黨繫留南昌獄百餘日,遇赦,歸湘上南臺。高宗建炎二年卒,年五十八。德洪工書善畫,尤擅繪梅竹(《圖繪寶鑑》),多與當時知名士大夫交遊,於北宋僧人中詩名最盛(《四庫全書·林間錄》提要)。有《石門文字禪》、《天廚禁臠》、《冷齋夜話》、《林間錄》、《禪林僧寶傳》等。事見《石門文字禪·寂音自序》,《僧寶正續傳》卷二、《嘉泰普燈錄》卷七、《五燈會元》卷一七有傳。 德洪詩,以明萬曆二十五年徑山興聖萬禪寺刊《石門文字禪》爲底本。校以影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本),清末丁丙刻《武林往哲遺書》本(簡稱武林本),《宋詩鈔補》(簡稱鈔補)等。新輯集外詩另編一卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲