奎毕夜腾辉,英灵出帝畿。 陶门八翼后,却桂一枝巍。 使斧今持铁,经编旧绝韦。 政将儒雅饰,学造道心微。 士论宜金马,君恩且绣衣。 德醇浑可饮,才俊不容晞。 盛世方连茹,孤生耻食薇。 初从漆雕仕,全拙汉阴机。 荠舌犹余苦,莼心未得归。 大椿祈不老,乌鹊正求依。
翟提仓生日
译文:
这首诗并非古诗词,而是一首祝寿诗。以下是大致翻译成现代汉语的内容:
在夜晚,奎宿和毕宿闪耀着光辉,您这英灵降生于京城地区。您是陶门八翼般杰出人物的后裔,就像月宫中那挺拔的桂枝一样出众。
如今您手持象征权力的铁斧(喻指掌握重要职权),过去您曾像孔子读《易经》一样勤奋钻研经典,把编竹简的牛皮绳都翻断了多次。您以儒雅来修饰政务,学问深入到了道心的微妙之处。
士人们的评价认为您应当位列金马门(指在朝廷中担当重要文官职务),君王的恩宠让您身着绣衣(表示受到重视与赏赐)。您品德醇厚,好似美酒让人可尽情品味;才华卓越,令人难以企及。
在这盛世之中,贤才接连得到任用,我这孤独之人耻于像伯夷、叔齐那样隐居不食周粟。我最初像漆雕开那样出来做官,全然没有汉阴丈人那种机巧之心。
如今我口中仍有荠菜般的苦味(比喻生活或仕途不顺),还没能像张翰思念家乡的莼菜羹那样回到故乡。
我祝愿您如大椿树一样长寿不老,而我就像那乌鹊一样正寻求能有所依托啊。
纳兰青云