夢斷維熊夜,祥呈饋鯉初。 固應賢有後,誰謂慶無餘。 爲國家相似,憂民子不如。 符分四任虎,金佩十年魚。 未補三公袞,聊分八使車。 權衡公選格,陵阜富軍儲。 閥閱氈猶在,朝廷席正虛。 稱觴勤祝頌,二十考中書。
石漕生日
譯文:
在那個夜晚,夢到生男孩的吉兆已然消散,但在最初呈現贈送鯉魚這般祥瑞之時。
這本就應當是賢良之人會有優秀的後代,誰說福澤會沒有餘裕呢。
您爲國家效力就如同那些賢能的前輩一般,只是在憂心百姓方面,晚輩遠遠比不上您。
您曾多次被委以重要官職,掌管地方事務,還長久佩戴着象徵身份的金魚符。
雖然還沒有擔任三公那樣輔佐帝王的高位,暫且先去擔任八使車這樣的監察之職。
您嚴格按照公正的標準選拔人才,爲軍隊儲備了豐富的物資,如同高山般雄厚。
您家族的榮耀還在延續,朝廷正虛位以待,盼您能擔當大任。
我舉起酒杯,誠摯地爲您祝福,希望您能像郭子儀那樣在中書省任職二十考,長久地爲國家貢獻力量。
納蘭青雲