三年泮宮苦幽獨,中有宜人惟睡足。 蟲魚注罷直廬靜,午枕鳴雷撼窗屋。 故人蘇子半幅書,餉我閩溪一包玉。 親題更屈調絃手,遠寄來澆飯蔬腹。 故應疑我夢得官,誰信吾衰已無復。 空令半夜忍飢吟,搜到池塘春草綠。
蘇時中惠茶
譯文:
在這學宮之中我已經苦苦忍受了三年的孤寂。在這寂寥的時光裏,能讓我感到愜意的事兒也就只有睡個飽覺了。平日裏,我註解完那些蟲魚典籍後,官署裏安靜極了。中午枕着枕頭入睡,鼾聲就像雷鳴一般,似乎都要把窗戶和屋子給撼動了。
老朋友蘇時中給我寄來了半幅書信,還贈送我一包來自閩溪的好茶,那茶葉就如同美玉一般珍貴。更讓我感動的是,他親自題字,那可是能彈奏琴絃的手啊,如此用心。這茶從遠方寄來,就像甘霖一樣,滋潤着我這每日粗茶淡飯的腸胃。
他這麼給我寄茶,想必是懷疑我在夢裏都想着當官吧。可誰能相信我如今已經衰老,對那些功名利祿再也沒有追求了呢。這好茶啊,卻只能讓我在半夜忍着飢餓吟詩,苦苦思索着,就像當年謝靈運尋覓“池塘生春草”那般,想寫出美妙的詩句來。
納蘭青雲