初游东都年二十,清欢趁得中秋及。 高阳会中酒徒集,惠和坊里绣鞍入。 蟹螯尝新左手执,鸡头未老搓玉粒。 杯行到手不待揖,明月清风供一吸。 纒头不惜倾箱给,倚赖决科如俯拾。 谁知得官反拘絷,此景此欢那复缉。 今岁中秋雨如泣,穷山牢落秋光湿。 孤灯荧荧照书笈,屈指流年如箭急。
中秋遇雨感怀呈世泽彦直
译文:
我二十岁那年初次游历东都,正好赶上中秋佳节,享受到了一番清雅欢畅的时光。
那时我置身于像高阳酒徒聚会般热闹的场合,众多酒友聚集在一起,我骑着装饰华丽的马匹,潇洒地进入惠和坊。新鲜肥美的蟹螯,我左手拿着尽情品尝;鲜嫩的芡实,我搓出如玉般的颗粒食用。酒杯传到手中,根本不用等别人作揖劝酒,我便一饮而尽,仿佛将明月清风都一同吸进了肚里。我毫不吝惜钱财,倾箱倒箧地赏赐歌女舞姬,那时的我依仗自己的才学,觉得科举中第就像弯腰捡起东西一样容易。
谁能料到,真的做了官之后反而受到种种约束和羁绊,当年那样的美好场景和欢乐时光,再也没办法重现了。
今年中秋,雨如哭泣一般下个不停,我身处这荒凉的深山之中,秋光也被雨水打湿,显得格外冷清。一盏孤灯闪烁着微弱的光,照着我的书籍。我屈指计算,时光就像箭一样飞逝而去啊。
纳兰青云