醉后怒笔
炭寒火冷灯微明,虗簷泻雨如倾瓶。
酒酣耳热身体轻,抚膺大吼黄钟声。
怒目直视如流星,拔剑击柱傍人惊。
丈夫宁可五鼎烹,安得容此呑舟鲸。
译文:
炭火已经凉了,火焰也变得微弱,灯光昏昏暗暗。空荡荡的屋檐下,雨水倾泻而下,就像把瓶子里的水全倒出来一样。
我酒喝得畅快,耳朵发热,身体轻飘飘的。拍着自己的胸膛,大声吼叫,声音如同宏大的黄钟声响彻。
我愤怒地瞪大眼睛,直直地看着前方,目光好似流星一般锐利。我拔出剑来击打柱子,旁边的人都被我的举动吓了一跳。
男子汉大丈夫,就算是面临被五鼎烹煮这样的酷刑也绝不退缩,怎么能容忍像吞舟之鲸这样的大奸大恶之人在世间横行呢!