卷地风来怒涛起,惊散沙汀双翡翠。 谁将仙匹锁金笼,孤飞吟叫烟波里。 古生开锁放珍禽,春江日暖重相寻。 巧舌相和苇风輭,绮翼交飞菰浪深。 壮哉古生真任侠,气义肝肠何激烈。 功成不复更偷生,一剑挥霜襟溅血。 世间美事多参商,白马青梅人断肠。 古生埋没在何处,江山流水空茫茫。
古生
译文:
狂风席卷大地,汹涌的怒涛陡然涌起,吓得栖息在沙滩小洲上的一对翡翠鸟惊惶地飞散了。
不知是谁把那如同仙鸟般珍贵的鸟儿锁进了金笼子,它只能独自在烟波浩渺的水面上孤独地飞翔、哀吟鸣叫。
古生打开笼子,放走了这只珍禽。在春日温暖的江面上,这鸟儿又重新去寻找伴侣。
它们灵巧的舌头相互唱和,伴随着轻柔的苇间微风;美丽的翅膀交错飞舞,穿梭在深深的菰草波浪之中。
古生真是豪迈侠义啊,他的气概和情义是如此地激昂热烈。
他完成了救助鸟儿这样的善举后,不再苟且偷生,挥起如霜的利剑,鲜血溅满了衣襟。
世间美好的事情大多就像参星和商星一样,难以同时出现,就如同白马和青梅般令人惋惜断肠。
古生如今埋没在什么地方呢?眼前只有那茫茫的江山和无尽的流水。
纳兰青云