登州黃縣盧山延真觀紀異

芝陰舊是神仙宅,駕鶴泠風著前籍。 青冥倒影不可尋,閒有遺靈表奇蹟。 往時瑞草出西楹,蟠莖引蔓緣屋壁。 蓊鬰青蔥浄點塵,覆被仙容周幄帟。 通人備考神農經,無說無名終不識。 傳之於今三十年,目睹耳聆猶歷歷。 邇來複見古砌下,冰結池面堅鐵石。 中有鎖細百千狀,貫玉聯珠相倚植。 鑪形塔影最明察,儼如天匠窮雕刻。 堵觀魄動駭且疑,試爲求端一推核。 有道致祥聞自古,諒由葉氣潛薰炙。 川珍嶽貢惟恐後,器車丹甑何由惜。 舜廊淵默正垂衣,鴻塞清夷方偃伯。 宜哉殊像發重□,□應興龍靡差忒。 至聖謙沖美不居,瑞合圖書禁牋冊。 草茅爵躍賦巴□,竊與堯民喧壤擊。

這首詩較難理解且部分內容存在殘缺,下面是大致的現代漢語翻譯: 芝陰這個地方從前本就是神仙居住的宅第,仙人駕着仙鶴,乘着清風,早已載入仙籍。那高遠天空中的倒影難以尋覓,偶爾有遺留的仙靈展現出奇異的景象。 過去,祥瑞的仙草從西邊的柱子旁生長出來,盤繞的莖幹和藤蔓沿着屋壁蔓延。它鬱鬱蔥蔥,潔淨得沒有一點灰塵,彷彿覆蓋着仙容,圍繞着帳幕。通古博今的人查閱《神農經》來考證,卻始終沒有相關記載,也叫不出它的名字。從那時到現在已經過了三十年,親眼見過、親耳聽過的人回想起來還歷歷在目。 近來又看到古老的臺階下,池塘的水面結了冰,堅硬得如同鐵石。冰中有成百上千種細密的形狀,像玉和珠子相連一樣相互倚靠樹立。其中爐竈的形狀、寶塔的影子最爲清晰,儼然像是天上的工匠精心雕刻而成。衆人圍觀,嚇得魂飛魄散,既驚訝又疑惑,試着探尋其中的緣由進行一番推究覈實。 自古以來就聽說有德行能招來祥瑞,想來是天地間祥和的氣息暗中薰陶所致。山川獻上珍寶,人們爭先恐後,器具、車輛、紅色的甑等寶物又怎會吝惜呢。 舜帝在朝堂上沉靜無爲,垂衣而治,邊疆清平,停止了戰爭。這樣特別的景象出現是很合適的,應當是與興盛的國運相應,沒有絲毫差錯。 至聖的君主謙遜沖和,不居功自傲,把祥瑞與河圖洛書等一樣看待,禁止進獻表箋來頌揚。我這草野之人欣喜雀躍,想要賦詩作頌,私下裏也像堯時的百姓一樣擊壤而歌,表達喜悅之情。
评论
加载中...
關於作者

徐三畏,登州黃縣(今屬山東)人。哲宗紹聖五年(一○九八)正月五日曾與守億、任廣同遊黃縣盧山延真觀。事見《山左金石志》卷一七。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序