芝阴旧是神仙宅,驾鹤泠风著前籍。 青冥倒影不可寻,闲有遗灵表奇迹。 往时瑞草出西楹,蟠茎引蔓缘屋壁。 蓊鬰青葱浄点尘,覆被仙容周幄帟。 通人备考神农经,无说无名终不识。 传之于今三十年,目睹耳聆犹历历。 迩来复见古砌下,冰结池面坚铁石。 中有锁细百千状,贯玉联珠相倚植。 ?形塔影最明察,俨如天匠穷雕刻。 堵观魄动骇且疑,试为求端一推核。 有道致祥闻自古,谅由叶气潜薰炙。 川珍岳贡惟恐后,器车丹甑何由惜。 舜廊渊默正垂衣,鸿塞清夷方偃伯。 宜哉殊像发重□,□应兴龙靡差忒。 至圣谦冲美不居,瑞合图书禁牋册。 草茅爵跃赋巴□,窃与尧民喧壤击。
登州黄县卢山延真观纪异
这首诗较难理解且部分内容存在残缺,下面是大致的现代汉语翻译:
芝阴这个地方从前本就是神仙居住的宅第,仙人驾着仙鹤,乘着清风,早已载入仙籍。那高远天空中的倒影难以寻觅,偶尔有遗留的仙灵展现出奇异的景象。
过去,祥瑞的仙草从西边的柱子旁生长出来,盘绕的茎干和藤蔓沿着屋壁蔓延。它郁郁葱葱,洁净得没有一点灰尘,仿佛覆盖着仙容,围绕着帐幕。通古博今的人查阅《神农经》来考证,却始终没有相关记载,也叫不出它的名字。从那时到现在已经过了三十年,亲眼见过、亲耳听过的人回想起来还历历在目。
近来又看到古老的台阶下,池塘的水面结了冰,坚硬得如同铁石。冰中有成百上千种细密的形状,像玉和珠子相连一样相互倚靠树立。其中炉灶的形状、宝塔的影子最为清晰,俨然像是天上的工匠精心雕刻而成。众人围观,吓得魂飞魄散,既惊讶又疑惑,试着探寻其中的缘由进行一番推究核实。
自古以来就听说有德行能招来祥瑞,想来是天地间祥和的气息暗中熏陶所致。山川献上珍宝,人们争先恐后,器具、车辆、红色的甑等宝物又怎会吝惜呢。
舜帝在朝堂上沉静无为,垂衣而治,边疆清平,停止了战争。这样特别的景象出现是很合适的,应当是与兴盛的国运相应,没有丝毫差错。
至圣的君主谦逊冲和,不居功自傲,把祥瑞与河图洛书等一样看待,禁止进献表笺来颂扬。我这草野之人欣喜雀跃,想要赋诗作颂,私下里也像尧时的百姓一样击壤而歌,表达喜悦之情。
评论
加载中...
纳兰青云