方丈仙山客,高陽辯士鄉。 聖朝新命吏,茂宰近爲郎。 烽火三關戍,塵埃百戰場。 幽燕通聘問,蕃漢雜耕桑。 政簡人安堵,刑清舍掩棠。 萬家魚蟹賤,十里芰荷香。 置酒時多暇,裁詩夜未央。 水搖天影亂,風送角聲長。 驟見秋雲白,相思塞草黃。 無忘寄消息,看取雁南翔。
寄高陽宰張即功
譯文:
你本是那如方丈仙山般超凡脫俗的人物,如今任職於高陽這昔日辯士輩出的地方。
在這聖明的朝代,你剛剛被任命爲地方官吏,此前你還曾在朝廷爲官。
這裏靠近邊境,三關有戍守的烽火,那是歷經無數戰役的百戰場,還留有往昔的塵埃。
不過如今與幽燕地區互通聘問、和平交往,蕃人和漢人也混雜着從事耕種與桑蠶之事。
你治理政務簡約,百姓都能安居樂業;刑法清明,公堂前的甘棠樹彷彿都安靜地遮蔽着。
這裏十分富饒,萬家百姓都能享受到便宜的魚蟹,十里的湖面上都飄着菱角和荷花的香氣。
你日常公務閒暇之時會擺酒設宴,夜深了還在吟詩創作。
湖水盪漾,倒映在水中的天空之影也隨之凌亂;風傳來遠處號角的悠長聲音。
轉眼間秋天的雲朵潔白如絮,我不禁思念起邊塞那枯黃的野草。
你可別忘了給我寄來你的消息,就趁着那大雁南飛的時候吧。
納蘭青雲