寄外兄張會之

與兄憔悴各他鄉,細數平生可斷腸。 少日父兄俱過隙,老來兒女忽成行。 夢遊湖北心常折,身在周南鬢已蒼。 莫向秋風原上望,脊令飛墮轉悲涼。

譯文:

我和兄長你各自在他鄉過着憔悴的生活,細細回想這一生,真讓人肝腸寸斷。 年少的時候,父親和兄長都像白駒過隙般匆匆離去,而如今我老了,兒女們卻已紛紛長大,站成了一行。 我時常在夢裏回到湖北,心中常常感到痛苦和傷感,可我卻身困京城一帶,兩鬢早已變得蒼蒼茫茫。 兄長啊,你可千萬別在秋風蕭瑟的時候到原野上眺望,看到那脊令鳥(象徵兄弟)飛落的場景,只會讓人愈發感到悲涼。
關於作者
宋代趙鼎臣

[約公元一一0一年前後在世]字承之,衛城人。生卒年均不詳,約宋徽宗建中靖國初前後在世。工詩,才氣飄逸,記問精博。自號葦溪翁。元佑間進士。紹聖中,登宏詞科。宣和中,以右文殿修撰,知鄧州。召爲太府卿。嘗往來大名、真定間,與蘇軾、王安石諸人交好,相與酬倡,故所作具有門逕,能力追古人。鼎臣本著有文集一百二十卷,其孫綱立刊於復州,至四十卷而止。今則僅存竹隱畸士集二十卷,《四庫總目》系輯搜所成。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序