送李元量知池州

传闻喜色动周邦,日日江边望节幢。 天下文章曾第一,关西材气本无双。 好栽红药归持橐,却驾朱幡远渡江。 千里不须劳笔力,从来九鼎尚能扛。

译文:

听闻你要去池州赴任的喜讯让整个地方都为之欢欣鼓舞,人们天天在江边翘首以盼你那象征着使命的旌节和幢幡。 你可是天下闻名的才子,文章曾在众人中拔得头筹;而且你来自关西,那一带向来人才辈出,你更是有着无双的才华和豪迈的气概。 你到任后好好治理池州,就像在当地种下美丽的红药,日后定能载誉而归,进入朝廷为官。可如今你却要乘坐着船只,摇着朱幡,远远地渡过长江去赴任。 治理这千里之地对你来说根本不需要费尽心力,你向来就有着能扛起九鼎的非凡能力和担当,治理地方自然是轻而易举。
关于作者
宋代赵鼎臣

[约公元一一0一年前后在世]字承之,卫城人。生卒年均不详,约宋徽宗建中靖国初前后在世。工诗,才气飘逸,记问精博。自号苇溪翁。元佑间进士。绍圣中,登宏词科。宣和中,以右文殿修撰,知邓州。召为太府卿。尝往来大名、真定间,与苏轼、王安石诸人交好,相与酬倡,故所作具有门迳,能力追古人。鼎臣本著有文集一百二十卷,其孙纲立刊於复州,至四十卷而止。今则仅存竹隐畸士集二十卷,《四库总目》系辑搜所成。

纳兰青云