任邱道中值雪贈權邑宰曹弋取道曹河間同僚也 其一

驊騮終日在道路,鸚鵡一生遭網羅。 諸公但欲選才耳,明府其如多事何。 釜中烹魚莫倉卒,車下叩角徒悲歌。 寄書請問皇華使,今日誰堪政事科。

譯文:

這首詩標題爲《任邱道中值雪贈權邑宰曹弋取道曹河間同僚也 其一》,下面爲你逐句翻譯: ### 首聯 “驊騮終日在道路,鸚鵡一生遭網羅。” - 翻譯:那駿健的驊騮馬整日都奔波在道路之上,不得停歇;那聰明的鸚鵡一輩子都被困在羅網之中,失去自由。 ### 頷聯 “諸公但欲選才耳,明府其如多事何。” - 翻譯:各位公卿大臣只是想着選拔人才罷了,可您(曹弋)卻被那麼多繁瑣的事務纏身,這可如何是好啊。 ### 頸聯 “釜中烹魚莫倉卒,車下叩角徒悲歌。” - 翻譯:就像在鍋裏烹煮魚一樣,不要那麼倉促行事;就像甯戚在車下敲擊牛角悲歌自薦,最後也只是白白地悲嘆(暗指即便有才,若無人賞識也是枉然)。 ### 尾聯 “寄書請問皇華使,今日誰堪政事科。” - 翻譯:我寄封信去問問那些身負使命的朝廷使者,如今這世上,到底誰才真正能夠勝任政事科(選拔治理政事人才的科目)的要求呢。 總體而言,這首詩表達了對友人曹弋事務繁雜的同情,也流露出對人才選拔和任用現狀的感慨與思考。
關於作者
宋代趙鼎臣

[約公元一一0一年前後在世]字承之,衛城人。生卒年均不詳,約宋徽宗建中靖國初前後在世。工詩,才氣飄逸,記問精博。自號葦溪翁。元佑間進士。紹聖中,登宏詞科。宣和中,以右文殿修撰,知鄧州。召爲太府卿。嘗往來大名、真定間,與蘇軾、王安石諸人交好,相與酬倡,故所作具有門逕,能力追古人。鼎臣本著有文集一百二十卷,其孫綱立刊於復州,至四十卷而止。今則僅存竹隱畸士集二十卷,《四庫總目》系輯搜所成。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序