德配平原盛,家傳相國親。 桂抽三筍茂,玉種兩株成。 化劍中秋冷,藏舟半夜驚。 凱風從此去,忍聽自南聲。
故太原郡太夫人李氏輓歌詩二首 其一
譯文:
### 整體背景說明
這首詩是悼念太原郡太夫人李氏的輓歌。詩中多處運用典故和意象來讚美李氏的品德、家族榮耀,以及表達對她離世的悲痛之情。
### 詩句翻譯
- “德配平原盛,家傳相國親”:
您的品德高尚,足以與平原君的賢妻相媲美,您的聲名極爲顯赫。而且您出身於世代相傳的與相國有着密切關係的高貴家族,家族榮耀無比。
- “桂抽三筍茂,玉種兩株成”:
您的子女就如同茁壯成長的桂樹抽出的三根竹筍,個個枝繁葉茂、前程遠大;又好似精心培育的兩株美玉,已然成材,您培養出了優秀的後代。
- “化劍中秋冷,藏舟半夜驚”:
您就像雌雄雙劍化爲雙龍,在這中秋的寒夜中消失不見,令人感覺無比淒冷。又如同那藏在山谷裏的船突然不見了(出自《莊子》,比喻事物的變化不可捉摸),半夜傳來您離世的消息,讓人震驚不已。
- “凱風從此去,忍聽自南聲”:
溫暖和暢的南風(凱風)從此帶着您的靈魂遠去了,我又怎麼忍心再聽到那從南方吹來的風聲呢,因爲每一聲風聲都好像在提醒我您已經離開了人世。
納蘭青雲