前年謬入文昌裏,堆案簿書如黑蟻。 左鳧右鶩去復來,大叫發狂那得止。 開眼忽見同舍郎,英氣律兀髯而長。 時於談間出妙語,似濯大暑遭風涼。 自誇才高足餘刃,屢以豪篇相折困。 我衰嚄唶安可當,晉甲未興齊已遯。 今年別我西入關,意氣崢嶸喜動顏。 秦山渭水笑談裏,劍閣峨嵋指顧間。 古公去後風俗好,南畝勸耕農事早。 一篇七月是圖經,不待下車心已了。 髯卿故自讀書人,想有仁風慰彼民。 班取新詩一千首,閉閣莫開長飲酒。
送宋宏甫出守邠州
譯文:
前年我稀裏糊塗地進入了尚書省,桌上堆積的文書像密密麻麻的黑蟻一樣。那些來來往往的事務,就像左邊的野鴨和右邊的野鶩,去了又來,我忍不住大聲叫嚷,幾乎要發狂,根本停不下來。
突然,我睜眼看到了同舍的郎官你,你英氣逼人,身形挺拔,還留着長長的鬍鬚。你時常在交談中說出精妙的話語,就好像在大暑天裏突然吹來了一陣涼風,讓人倍感清爽。
你自誇才華高超,處理事務遊刃有餘,還多次用豪邁的詩篇來折服我。我已經衰老,面對你的才華,就如同晉國的軍隊還沒出動,齊國就已經逃走了,實在難以招架。
今年你告別我西入潼關赴任,意氣風發,滿臉喜氣。彷彿秦山渭水的美景都在你的談笑之間,劍閣峨嵋也只需你稍稍留意就能到達。
古公亶父離開之後,邠州風俗很好,百姓積極在南邊的田畝裏耕種,農事開展得很早。《詩經·七月》這首詩所描繪的場景就是邠州的真實寫照,你還沒到任,心裏就已經對那裏的情況瞭如指掌。
你本就是飽讀詩書之人,想必會用仁義之風去撫慰那裏的百姓。你可以像古人一樣寫下一千首新詩,閒暇時就關起門來,不要輕易打開,只管安心飲酒作樂。
納蘭青雲