送同年王粹公受代還朝

昔年講學城南館,君餘二十我方冠。 讀書兀兀敝精神,刺口紛紛談治亂。 集英賜第偶追隨,慈孝題名容齒間。 欲將步武踵夔龍,肯以功名論管晏。 一時意氣若風狂,二紀光陰如夢幻。 青眼全稀苦賤貧,白頭太早傷憂患。 塞上逢迎心骨驚,尊前太息容顏換。 哀哉田叔墓已拱,老矣朱公人所慢。 分甘位下莫相憐,贏得身強聊自諫。 君去方趨魏闕朝,我歸乍解軍書絆。 河南河北地比鄰,春後秋前花爛熳。 興來命駕豈吾難,會訪藍橋容一盼。

譯文:

當年,我們在城南的學館一起講學論道。那時你比我小二十歲,而我剛剛到了加冠的年紀。我們專心致志地讀書,耗盡了精神,還滔滔不絕、口若懸河地談論國家的治理與動盪。 後來,我們在集英殿一同被賜下進士及第,很偶然地就成了同榜之人,在慈孝榜上也有我們的名字。那時的我們,立志要追隨夔龍那樣的賢臣,哪會僅僅用管仲、晏嬰的功名來衡量自己呢。 當時的我們意氣風發,好似狂風一般不羈。可轉眼間,二十四年的時光就像一場夢幻般過去了。如今,因爲貧賤困苦,那些青眼相看的人越來越少;頭髮過早地變白,飽經憂患實在令人感傷。 在邊塞相逢時,我內心震驚不已。在酒杯前,我們嘆息着彼此容顏的改變。可嘆啊,就像田叔的墓上樹木都已經長得很粗了,時光消逝;而我就像年老的朱公,被人輕視怠慢。 我早已甘心處於下位,你也不必憐惜我,好在我身體還算強健,也算是一種安慰了。你這一去就要趕赴朝廷,而我歸來也剛剛擺脫了軍書的羈絆。 河南和河北地域相鄰,春天過後秋天之前,鮮花爛漫。要是興致來了,駕車出門對我來說並非難事,到時我定會去藍橋拜訪你,與你相見。
關於作者
宋代趙鼎臣

[約公元一一0一年前後在世]字承之,衛城人。生卒年均不詳,約宋徽宗建中靖國初前後在世。工詩,才氣飄逸,記問精博。自號葦溪翁。元佑間進士。紹聖中,登宏詞科。宣和中,以右文殿修撰,知鄧州。召爲太府卿。嘗往來大名、真定間,與蘇軾、王安石諸人交好,相與酬倡,故所作具有門逕,能力追古人。鼎臣本著有文集一百二十卷,其孫綱立刊於復州,至四十卷而止。今則僅存竹隱畸士集二十卷,《四庫總目》系輯搜所成。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序