忆昔黄粱炊未熟,太学七人同日逐。 先生不免弟子嘲,胯下颇遭年少辱。 古人高谊今则亡,惟有彭公色慨慷。 皇华已建使者节,青眼尚看同舍郎。 三年牢落江湖上,頼有故人相倚傍。 我穷凡鬼辄累公,公复参差我何望。 世间荣辱何纷纷,覆手为雨翻手云。 请将得失问北叟,敢以喜愠观子文。 满斟滑盏如船大,举酒属公公且坐。 看公骨相合封侯,今日入朝明日贺。
忆昔行送彭子发
译文:
回忆往昔啊,黄粱饭还没煮熟,太学里七个人同一天被驱逐。先生免不了遭到弟子的嘲笑,就像当年韩信曾遭受年少人的胯下之辱。
古人那种高尚的情谊如今已经消亡,只有彭公你神色慷慨,重情重义。你已经肩负起使者的使命,手持象征身份的符节,却依然以青眼看待昔日的同窗好友。
这三年来,我漂泊失意于江湖之上,全靠有你这样的故人在身边相依相傍。我穷困潦倒,还总是连累于你,如今你也遭遇不顺,我又能有什么指望呢。
世间的荣耀与耻辱纷纷扰扰,就像有人翻手为云、覆手为雨般变幻无常。我们应该像塞翁一样,把得失看得淡一些,也学学子文,不把喜怒都表现在脸上。
我满满斟上像船一样大的酒杯,举起酒来劝你暂且坐下。我看你天生的骨相是应当封侯拜相的,今日入朝为官,明日就等着庆贺你的高升啦。
纳兰青云