賈侯少日規原涉,酒徒劍客交相接。 官成忽綰縣令章,文墨能令豪士怯。 滿庭牒訴若沈迷,過眼詩書聊領獵。 發狂正爾不能堪,大叫赫然胥吏懾。 西城曉出頗匆匆,日射圍場光有曄。 鹿傷鶴膝畏雕盤,兔中鶻拳愁犬躡。 獲多意解始開顏,暗覺微渦生兩靨。 逡巡下令釋前禽,尚恐流殷人競喋。 不知誰忽遣君知,佐饔而嘗心頗輒。 新詩不減子虛篇,喜意似書城濮捷。 更因乞肉苦譏嘲,句險詞誇終類俠。 莫瞋令尹少須之,報聘已裝珠一篋。
再次前韻戲志康
賈侯年少的時候就以原涉爲榜樣,與酒徒、劍客們交往密切。等到他爲官有成,忽然就佩戴上了縣令的官印,他舞文弄墨的本事能讓那些豪士都心生畏懼。
縣衙公堂裏堆滿了訴訟的文書,讓人看着就像陷入迷霧一般迷茫,但他對眼前的詩書只是隨意瀏覽一番。當他情緒狂放起來實在難以忍受時,一聲大叫,威嚴赫赫,讓那些小吏都膽戰心驚。
清晨,他匆匆趕到西城之外,陽光照射在圍場上,光芒閃耀。鹿被鶴膝箭射中,害怕盤旋在上空的雕;兔子被鶻的爪子擊中,擔心被獵犬追蹤。等到獵獲頗豐,心情暢快,他才露出了笑容,隱隱約約能看到他臉頰上浮現出淺淺的酒窩。
他遲疑了一會兒便下令放走之前捕獲的獵物,還擔心血跡殘留會引得人們競相議論。
不知是誰突然把這件事告訴了您,您參與其中並品嚐(這其中滋味),內心頗爲感觸。您新寫的詩不遜色於司馬相如的《子虛賦》,那滿心的喜悅就好像是在城濮之戰中打了勝仗一樣。
您還因爲向人索要獵物而遭到了大家的譏諷嘲笑,詩句奇險、用詞誇張,終究還是有一股俠氣。不要生縣令的氣,稍微等一等,回贈您的禮物已經準備好了,滿滿一箱子珠寶呢。
评论
加载中...
納蘭青雲