昔在江东作重九,斩新凉气生杯酒。 右军有宅山最高,岁岁与客登其首。 菊花弄蘂天未霜,吴儿琵琶能断肠。 半天语笑中夜里,山下人家惊走藏。 禹穴探书无所得,笑指燕然疑可勒。 燕南新筑黄金台,乃复招我何为哉。 五年醉倒南楼上,楼上黄花无处放。 将军喜气自生春,尽释风霜作和畅。 美人低按小秦筝,坐中劝酒一再行。 风前孟嘉帽欲落,席上孙郎句已成。 一生散诞无羁束,到处容容尸斗禄。 况复今年值众贤,珠玉在侧真可怜。 重阳更欲登高去,莫遣风流减去年。
重阳前数日夜坐不寐偶思江南塞北旧游作诗呈志康诸友
译文:
过去在江东过重阳节的时候,崭新的凉气从酒杯中升腾而起。王羲之曾经居住的宅子所在的山是最高的,每年我都会和友人登上那山巅。那时菊花正吐露花蕊,天气还未降霜,吴地少年弹奏的琵琶声,让人肝肠寸断。我们在半山腰欢声笑语直到半夜,把山下的人家都惊吓得跑走躲藏起来。
我曾去禹穴探寻古书却一无所获,笑着说自己或许能像古人一样在燕然山刻石记功。燕南新筑起了黄金台,可它又来招揽我做什么呢?
五年前我醉倒在南楼上,楼上摆放的菊花都没了地方。将军喜气洋洋,仿佛自带春光,把那如风霜般的寒意都化作了和畅的气息。美人轻轻弹奏着小秦筝,在酒席中一次次地劝大家喝酒。风吹来,就像当年孟嘉的帽子快要被吹落一样,而席上的孙郎已经赋诗成章。
我这一生散漫放纵、不受拘束,所到之处只是尸位素餐地拿着俸禄。何况今年又能和众多贤才相聚,他们就像珠玉在我身旁,实在令人欣喜。到了重阳节我还想登高游玩,可不要让这节日的风流雅事比去年逊色啊。
纳兰青云