水花浮空出奇變,散者爲霙圓者霰。 天翁大是富家翁,細碎剪雲親染練。 山陰曉起右軍泣,不見墨池安得硯。 從來緣水不充飢,此日正堪批作片。 書生冷淡惡生活,忍凍悲吟詩滿卷。 不知北里富薰天,舞袖對花裁圈線。 紅爐熾炭坐生春,本不畏寒那憶晛。 蘭臺賦風不賦雪,好色豈殊蜂蝶戀。 不如諸孫藝且賢,蜀烹啖客初無倦。 諸公速辯欲忘歸,盡磨東莊千斛面。
宋京宏甫見和再次韻
譯文:
水上的水花漂浮在空中,呈現出奇異的變化,散開的如同雪花,圓的就像冰粒。
老天爺簡直就是個超級富有的老翁,親手把雲朵細細裁剪,還親自染上素色。
就像山陰早晨起來,王羲之會悲泣,因爲不見墨池,哪裏能找到硯臺。
向來這水一樣的雪花不能用來充飢,可今天倒真可以把它切成薄片。
書生的生活清冷淡薄,是清苦的日子,只能忍着寒冷悲慼地吟詩,寫滿了一卷又一卷。
卻不知道那歌樓舞館裏富貴沖天,舞女們對着花裁剪舞衣上的圈線。
她們坐在燒着熾熱炭火的紅爐旁,如同身處春天,本來就不怕寒冷,哪裏還會想起溫暖的太陽。
像宋玉在蘭臺只寫風的賦而不寫雪的賦,這就如同好色的人,和蜜蜂蝴蝶眷戀花朵沒什麼兩樣。
倒不如趙家的晚輩們既有才藝又賢良,用蜀地風味的美食招待客人,一點也不疲倦。
各位賓客快速分辨美食的美味,都忘了回家,恨不得把東莊的千斛麪粉都磨來做喫食。
納蘭青雲