仙人爛柯山,坐隠多奇方。 我昔夢見之,正爭紫羅囊。 豈獨寸筦窺,固已一臠嘗。 至今不語妙,了了皆中藏。 陋哉王積薪,亦復幹帝皇。 遠矣羊玄保,恨不同閭鄉。 誰與子方子,忽作鬭雞昂。 居然鏜其鼓,甚矣子之昌。 吾師乃庖丁,未嘗嬰刃芒。 遙知吾發短,不必終纓長。 明朝受敵降,築壇千步強。 沙溪委道周,北苑陳中堂。 想復聞我言,怒欲奮臂當。 竟無百勝策,空有九迴腸。
允迪和詩吝茶弗出而約以棋取之再次韻
譯文:
這首詩圍繞下棋、品茶之事展開,下面是翻譯:
傳說中仙人在爛柯山,在那裏靜坐着隱居,有諸多奇妙的棋藝方法。我過去曾夢到過下棋的場景,在夢中正爭奪着紫羅囊呢。我哪裏只是從很小的角度去了解下棋呀,實際上已經有過一些親身的體驗了。到如今雖然我不怎麼談論下棋的精妙之處,但其中的門道都清楚地記在心裏。
那王積薪真是淺薄啊,還去打擾皇帝。羊玄保已經是很久以前的人物了,可惜我不能和他生活在同一個地方。
不知是誰慫恿你啊,你就像鬥雞一樣鬥志昂揚。你居然擂響戰鼓挑戰,你這氣勢可真是強盛得很啊。
我的老師就如同庖丁解牛一樣厲害,下棋時不會讓自己陷入困境。我料想我頭髮雖短,但也不必擔心最終會失敗。
明天我定能讓你投降,我會築起高高的受降壇。沙溪茶被放置在路邊,北苑茶陳列在中堂。
我猜想你要是聽到我這番話,肯定會氣得捋起袖子要和我拼命。可你終究沒有百勝的策略,只能徒然地愁腸百結。
納蘭青雲