室如蝸牛廬,氣若炊飯甑。 身無六尺長,當午意已病。 今朝忽破顏,夥此佛宇盛。 長廊引雄風,爽氣回秋令。 老僧喜客來,簟竹鋪綠浄。 書生苦易足,妙興發觴詠。 枯棋響雷雹,新唱雜雅鄭。 放懷百念空,縱飲雙瓶罄。 我衰本蒹葭,玉樹紛照映。 忽驚涉瀛洲,驟喜陪鶴乘。 日昳尚躊躇,欲去不忍徑。 歸來掩關臥,汗雨複流脛。 賜沐幸許休,命駕何妨更。
五月十八日陪同舍諸友遊慈雲寺
譯文:
平日裏,我的屋子就像蝸牛殼一樣狹小,屋裏的熱氣就像蒸飯的蒸鍋一樣。我這不足六尺的身軀,到了中午就已經難受得不行。
今天早上我忽然喜笑顏開,原來是能和大家一起到這宏偉壯觀的佛寺遊玩。長長的走廊裏吹着強勁的風,那清爽的感覺彷彿把秋天的時令都帶了回來。
寺廟裏的老和尚很高興有客人來,在竹蓆上打掃得乾乾淨淨迎接我們。我們這些書生向來容易滿足,美妙的興致被激發出來,一邊喝酒一邊吟詩。
下棋落子的聲音如同雷聲和冰雹聲一樣響亮,新創作的詩歌裏既有高雅之音,也夾雜着通俗之作。大家放開胸懷,心中的種種雜念都消散一空,盡情飲酒,把兩瓶酒都喝光了。
我本就像那柔弱的蒹葭,而同伴們就像挺拔的玉樹一樣光彩照人。我忽然感覺自己像是到了瀛洲仙境,又驚喜地能與仙人的仙鶴爲伴。
太陽偏西了我們還在徘徊猶豫,想離開卻又不忍心直接走掉。
回到家後關上門躺下來,汗水又像下雨一樣流到了小腿。幸好朝廷賞賜了休息日,允許我休息,那我何不再駕車再來遊玩一趟呢。
納蘭青雲