五月十八日陪同舍诸友游慈云寺

室如蜗牛庐,气若炊饭甑。 身无六尺长,当午意已病。 今朝忽破颜,伙此佛宇盛。 长廊引雄风,爽气回秋令。 老僧喜客来,簟竹铺绿浄。 书生苦易足,妙兴发觞咏。 枯棋响雷雹,新唱杂雅郑。 放怀百念空,纵饮双瓶罄。 我衰本蒹葭,玉树纷照映。 忽惊涉瀛洲,骤喜陪鹤乘。 日昳尚踌躇,欲去不忍径。 归来掩关卧,汗雨复流胫。 赐沐幸许休,命驾何妨更。

译文:

平日里,我的屋子就像蜗牛壳一样狭小,屋里的热气就像蒸饭的蒸锅一样。我这不足六尺的身躯,到了中午就已经难受得不行。 今天早上我忽然喜笑颜开,原来是能和大家一起到这宏伟壮观的佛寺游玩。长长的走廊里吹着强劲的风,那清爽的感觉仿佛把秋天的时令都带了回来。 寺庙里的老和尚很高兴有客人来,在竹席上打扫得干干净净迎接我们。我们这些书生向来容易满足,美妙的兴致被激发出来,一边喝酒一边吟诗。 下棋落子的声音如同雷声和冰雹声一样响亮,新创作的诗歌里既有高雅之音,也夹杂着通俗之作。大家放开胸怀,心中的种种杂念都消散一空,尽情饮酒,把两瓶酒都喝光了。 我本就像那柔弱的蒹葭,而同伴们就像挺拔的玉树一样光彩照人。我忽然感觉自己像是到了瀛洲仙境,又惊喜地能与仙人的仙鹤为伴。 太阳偏西了我们还在徘徊犹豫,想离开却又不忍心直接走掉。 回到家后关上门躺下来,汗水又像下雨一样流到了小腿。幸好朝廷赏赐了休息日,允许我休息,那我何不再驾车再来游玩一趟呢。
关于作者
宋代赵鼎臣

[约公元一一0一年前后在世]字承之,卫城人。生卒年均不详,约宋徽宗建中靖国初前后在世。工诗,才气飘逸,记问精博。自号苇溪翁。元佑间进士。绍圣中,登宏词科。宣和中,以右文殿修撰,知邓州。召为太府卿。尝往来大名、真定间,与苏轼、王安石诸人交好,相与酬倡,故所作具有门迳,能力追古人。鼎臣本著有文集一百二十卷,其孙纲立刊於复州,至四十卷而止。今则仅存竹隐畸士集二十卷,《四库总目》系辑搜所成。

纳兰青云