避暑訪禪客,頃作城南遨。 秋風颯然來,草木鳴蕭騷。 復起水東興,兩槳搖輕舫。 何處可盤礴,有寺臨江皋。 門戶頗幽邃,野徑深蓬蒿。 升堂脫冠坐,洗盞傾濁醪。 初筵談名理,清言洗塵勞。 徐徐雜詼諧,坦率真吾曹。 尚餘清淨業,詩成漫揮毫。 人生一瞬間,逝水行滔滔。 歸與不秉燭,樓頭霜月高。
正覺寺
譯文:
我爲了避暑去拜訪參禪的友人,不久前還在城南暢快遊玩。秋風颯颯地吹來,草木在風中發出蕭瑟的聲響。
隨後我又興起了到水上游玩的念頭,於是划着雙槳,輕快地搖着小船前行。哪裏可以讓人隨意舒展身心、盡情逍遙呢?有一座寺廟就坐落在江邊的高地。
寺廟的門戶十分幽深,那野外的小徑上長滿了蓬蒿。我走進殿堂,脫下帽子坐下,洗淨酒杯,斟滿濁酒。
宴席剛開始的時候,大家談論着高深的義理,那清雅的言辭彷彿能洗去塵世的煩勞。慢慢地,交談中又夾雜着詼諧的話語,大家坦率真誠,真是志同道合的人啊。
我還保留着對清淨之事的興致,詩興一來便隨意揮毫寫下詩篇。人生就像一瞬間,如那滔滔江水般匆匆流逝。
我決定回去了,也不用秉燭而行,因爲此時樓頭的霜月正高高地掛在天空。
納蘭青雲