我見俗子避百舍,一錢不直灌夫罵。 靈谷峯前汝水湄,誰信無雙有江夏。 平生眼底無可人,子猷粗與吾同社。 故栽修竹共歲寒,不與繁花鬭榮謝。 疏陰時過少陵樽,斜枝最入蕭郎畫。 強排風雨作寒聲,巧留雪月延深夜。 三伏炎蒸自可逃,一榻清涼那肯借。 願言閉關謝俗子,勿與此曹俱日化。 但得風味如晉人,縱無此君自瀟灑。
與諸友訪黃宗魯宗魯置酒于思猷亭席上分韻賦思猷亭詩各以姓爲韻予得謝字
譯文:
我一見到那些庸俗之人,就會遠遠躲開,他們簡直一文不值,就像灌夫所痛罵的那些人一樣令人厭惡。
在靈谷峯前、汝水岸邊,誰能想到在這世間竟有像江夏黃氏這樣出類拔萃、獨一無二的人物。
我這一生,眼中很少有能看得上的人,不過黃思猷(子猷)大體上和我算是志同道合。
他特意栽種修長的竹子,要與竹子一同堅守歲寒的氣節,而不是像那些繁花一樣,只在一時爭奇鬥豔,然後便凋零敗落。
那稀疏的竹影,不時地灑落在像杜甫那樣文人的酒杯旁;那斜逸的竹枝,最適合被擅長繪畫的蕭郎繪入畫卷。
竹子彷彿能極力驅散風雨,發出清冷的聲響;又彷彿能巧妙地留住雪月的清輝,讓這清幽的夜晚更加漫長。
在三伏天酷熱難耐的時候,躲在竹林裏自然能避開暑氣,享受那清涼的一榻之地,這清涼可不會輕易借給別人。
我衷心希望能閉門謝客,遠離那些庸俗之人,不要被他們的不良風氣所同化。
只要能擁有像晉人那樣高雅的風骨和韻味,就算沒有竹子相伴,自身也能顯得瀟灑自在。
納蘭青雲