舊聞諸李隠龍眠,伯時已老元中少。 一行作吏各天涯,故人落落疏星曉。 西山影裏識君面,碧照章江眸子瞭。 向來問道渺多歧,只今領略歸玄妙。 老鳳垂頭噤不語,古木槎枒噪春鳥。 身在幕府心江湖,左胥右律但坐嘯。 第愁一葉釣魚舟,不容七尺堂堂表。 我今歸臥靈谷雲,君應紫禁鶑花繞。 相思有夢到茅齋,細雨青燈坐林杪。
豫章別李元中宣德
譯文:
早有聽聞李氏家族隱居在龍眠山,李公麟(伯時)已然年邁,而李元中你還年少。
一旦踏入仕途,我們便各自漂泊天涯,舊日的友人如同拂曉稀疏的星星般難再相聚。
在西山的影子裏我初次見到你的面容,在波光粼粼的章江旁,你眼神明亮。
過去探討學問的道路渺茫且充滿分歧,如今你已領悟其中的玄妙真諦。
老鳳低垂着頭沉默不語,古老的樹木枝丫交錯,春鳥在枝頭喧鬧。
你雖身在幕府任職,心卻嚮往着江湖自在,面對身邊的文書律令,只是安然靜坐。
只發愁那小小的釣魚舟,裝不下你堂堂七尺的身軀。
如今我要回去,在靈谷的雲霧中安臥,而你應該會置身於繁華的京城,被鶯啼花香環繞。
倘若相思之情化作夢境,你會來到我的茅屋書齋,那時我們會在細雨中、青燈下,坐在山林的高處傾心交談。
納蘭青雲