长安少年清似玉,腰垂黄金双鬓绿。 吹嘘气焰高岑楼,胡不容公置一足。 脑脂遮眼卧三年,满榻秋风对修竹。 户内殷殷金石声,牙签插架三万轴。 笺诗作传起凡例,断简残编纷在目。 题舆粤国正秋风,石瘦水清山诘曲。 先声霹雳挟仁气,父老欢呼胥吏肃。 莫思莼菜赋归欤,天上要公调鼎𫗧。
送李希颜
译文:
在那繁华的长安城里,有位少年郎,他气质清朗如同美玉一般。腰间垂挂着黄金配饰,两鬓乌黑发亮。那些气焰嚣张、自我吹嘘的人,他们的气势仿佛能高过那高耸的岑楼,可他们却容不下您在这里有立足之地。
您就像被脑脂遮住了双眼,隐居了三年之久。在那满是秋风的屋子里,您只对着修长的竹子,静静度日。可您的屋内常常传出如金石碰撞般清脆的读书声,书架上插满了三万卷珍贵的书籍,那些刻着字的牙签密密麻麻。
您用心地笺注诗作、撰写传记,还拟定了规范的凡例。眼前满是那些断简残编,您认真地研究着。
如今,在秋风飒飒之时,您前往粤国赴任。那里山石瘦峭,溪水清澈,山峦曲折蜿蜒。您还未到任,声名就如霹雳一般响亮,还带着仁义之气。当地的父老乡亲欢呼雀跃,小吏们也都恭敬肃穆。
您可不要像张翰那样,思念家乡的莼菜就想着归隐。朝廷正需要您这样的人才去辅佐君王,担当治国的重任呢。
纳兰青云