歲寒在天知後凋,受命於地稟正獨。 楂枒枝幹撐青冥,凜然正色不可辱。 霹靂霽威霜雪避,奴視椅桐友松竹。 孔明廟邊凍蟻食,御史臺中老烏宿。 何如結根阿蘭那,葉映高僧胡眼綠。 楚多楩柟剪伐盡,大國要材梁夏屋。 何時匠石運斤風,不使龍姿久偃蹙。 反觀樗櫟老臃腫,永保天年長受福。
遊逍遙寺詠庭前柏樹以老杜病柏詩偃蹙龍虎姿生當風雲會爲韻得蹙字
譯文:
這首詩較長,下面逐句爲你翻譯:
在這嚴寒的歲月裏,上天知道它會在最後凋零,它從大地那裏接受使命,秉持着獨特而純正的品性。
它那盤曲、參差的枝幹直直地伸向天空,那凜然不可侵犯的姿態,讓人不敢對它有絲毫的侮辱。
霹靂也收斂了它的威風,霜雪也對它退避三舍,它把椅桐看作奴僕,而與松竹結爲好友。
就像孔明廟旁邊的柏樹,會遭受凍蟻啃食,御史臺裏的古柏會有老烏棲息。
哪比得上這棵紮根在佛寺中的柏樹,它的葉子映襯着高僧那碧綠的眼眸。
楚地有很多楩、柟這樣的好木材,都被砍伐殆盡了,大國需要好木材來建造高大的房屋。
什麼時候能有技藝高超的工匠,揮動如風的斧頭來取用它,而不讓它這如蛟龍般的身姿長久地蜷縮、憋屈。
再看看那些樗櫟樹,老邁又臃腫,卻能永遠保全自己的壽命,長久地享受上天賜予的福氣。
納蘭青雲