延陵多贤孙,杰然者迪吉。 上书因自讼,宾客禁私觌。 瞑目数归期,闭口防罚直。 谒告呼朋侪,笑谈洗忧戚。 开樽青莲界,逍遥以永日。 翩翩客鼎来,草草筵初秩。 子珍乐易人,开谈见胸臆。 宗鲁与人交,坦然无畛域。 君泽学古谈,论议简而质。 伯更廊庙具,绿发居师席。 泽民泮水英,每试辄中的。 叔野饱书史,胸中万卷积。 文美秉天机,温如苍玉璧。 文康气雄豪,目睨天宇窄。 中邦最清修,操履有绳尺。 乐之似长康,痴绝故无匹。 坐客皆奇才,椎钝莫如逸。 诸人或见赏,颇爱性真率。 不求身后名,但喜杯中物。 世故了不知,一醉吾事毕。
吴迪吉载酒永安寺会者十一分韵赋诗以字为韵予用逸字
译文:
延陵这个地方有很多贤良的子孙,其中杰出的就是吴迪吉。他曾上书自我辩解,此后宾客被禁止私下相见。他闭上眼睛默默计算着回家的日子,紧闭嘴巴以防因失言而受罚。后来他请假召集朋友们,大家说说笑笑,把忧愁和悲伤都一扫而空。
在青莲佛界中打开酒杯,逍遥自在地度过这漫长的一天。客人们像飞鸟般接连而至,简单的宴席刚刚开始排座次。
子珍是个和蔼平易的人,一开口交谈就能让人看到他的内心想法。宗鲁与人交往,坦诚相待,没有界限隔阂。君泽喜欢谈论古代学问,他的议论简洁而质朴。伯更有担当朝廷重任的才能,年纪轻轻就坐在师长的席位上。泽民是泮水的优秀学子,每次考试都能取得好成绩。叔野饱读诗书,胸中积累了万卷知识。文美天生具有才华,温润得就像青色的玉璧。文康气概豪迈,眼睛一瞟就觉得天宇都显得狭窄了。中邦是最有高尚品德和修养的人,他的行为举止都有规矩准则。乐之就像顾长康一样,痴傻到了极点,世上无人能比。
在座的客人都是有才能的人,愚笨迟钝的要数我谢逸了。或许是大家看我比较率真,还挺喜欢我的。我不求死后能留下名声,只喜欢杯中的美酒。世间的事情我一概不了解,喝醉了我这一天的事儿就算完了。
纳兰青云