落帆倚芳洲,冷日衔翠壁。 沙平野步稳,不费支筇力。 邂逅到幽洞,云水已昏夕。 阴崖上苍穹,杳不见辙迹。 岩前月色薄,细路稍有觅。 瀑泉号秋声,飞练不计尺。 僧房得少憩,坐久耳方寂。 河梁谪仙人,握手见胸臆。 囊无一钱看,志有万里适。 拄颊望西山,琢句愈工绩。 同游得二妙,笔障亦劲敌。 笑谈颇倾坐,酬唱屡即席。 顾予舌本强,咀嚼觉清液。 林泉信幽奇,岁月尤迅亟。 兹游莫辞频,能著几两屐。
石门山
译文:
我解开船帆,把船停靠在长满花草的小洲旁,清冷的太阳好像衔在翠绿的崖壁之间。
沙滩平坦,我在野外漫步十分稳当,都不用拄着竹杖助力。
偶然间来到了一处幽静的山洞,此时山间云雾缭绕,天色已经昏暗。
那阴森的山崖高耸入云,深远得看不见车马走过的痕迹。
山岩前月色淡薄,我仔细寻觅才隐约看到一条小路。
瀑布飞泻,在秋风中发出呼啸之声,那如白色丝带般的水流,也不知有多长。
我在僧人的房舍里稍稍休息,坐了许久,耳朵才渐渐习惯周围的寂静。
在这里遇到了像被贬谪下凡的仙人一样的好友,我们握手交谈,坦诚地吐露内心的想法。
他囊中没有一文钱,可心中却有着远行万里的志向。
他手拄脸颊眺望西山,作诗愈发精妙。
一同游玩的还有两位才俊,他们挥笔作诗的本领也是强劲的对手。
我们的谈笑引得众人倾听,还多次当场吟诗唱和。
反观我自己笨嘴拙舌,却也在这氛围中品味到了清新的意趣。
山林泉石实在是清幽奇异,可岁月流逝得太快了。
这次游玩之后,可不要推辞以后再来,人生又能穿坏几双木屐呢。
纳兰青云