疾风岌嶪土囊口,阳崖中裂阴崖吼。 南山乔木大百围,顷刻翦伐如断臼。 修枝偃蹇掷龙蛇,直干崩山塞岩岫。 干云蔽日扫地空,掣电奔霆翻覆手。 山灵掩泣惋惜深,匠石含悲涕洟久。 折臂而公黥而王,精金当镕玉当剖。 断木刳为浮海航,路指银河上牛斗。 委余犹得宫殿材,琐细亦蒙梁栋取。 万斛之舟可弗论,大厦帡幪此焉有。 狂飙卷空欲奚为,寿被金石长不朽。 天生大材将有用,乖逢相因孰先后。 嗟尔干枫与枯柳,摧折为薪尚谁咎。
和曾仲共大风折木歌
译文:
狂风在山口处猛烈呼啸,仿佛要将天地掀翻。向阳的山崖被风撕裂,背阴的山崖也发出怒吼之声。
南山有那粗大得要上百人才能合抱的乔木,转眼间就像被刀斧砍断的石臼一样纷纷倒下。那些修长的树枝像舞动的龙蛇一般被抛来掷去,挺直的树干崩塌下来,填满了岩穴。原本高耸入云、遮天蔽日的大树,瞬间被一扫而空,这狂风就如同能随意施展雷电的巨手一般厉害。
山神也忍不住掩面哭泣,对这些大树的遭遇深感惋惜;连善于识别木材的匠石也悲伤不已,泪流满面许久。
就像古代有折臂的成公、受黥刑的越王,他们历经磨难却成就不凡。这被折断的大树,就如同要被熔炼的精金、待剖开的美玉。把这些断木挖空可以做成远航的大船,能顺着水路直指南银河,驶向牛宿和斗宿所在的星空。
剩下的木材还能用来建造宫殿,就算是那些细小的木材也能当作梁栋使用。能承载万斛重物的大船都不在话下,宏伟的大厦也能用这些木材来庇佑。
这狂风把天空中的树木席卷一空到底是为了什么呢?是为了让这些木材制成器物,像金石一样长久不朽。
上天造就这些大材本就有其用处,时机的好坏、遭遇的顺逆相互依存,又哪有绝对的先后之分呢?
可叹那些枯干的枫树和衰败的柳树,被摧折当作柴薪,这又能怪谁呢?
纳兰青云