若榴資彭糧,榧實伐彭兵。 三彭穴身中,各以屍自名。 伺隙戕所託,睢盱爲己榮。 仙山無凡木,榧林高且清。 八月實累累,斗量亦囊盛。 盈盤得恣食,不與汝糧並。 嗟汝小黠耳,安所逃汝生。 蚤讀黃老書,五牙漱琅英。 雖微玉山果,知汝久已行。 喪亂食不足,長飢病所嬰。 蟠桃未能致,橡栗庶可營。 作詩頌榧子,期子以主盟。
食榧子
### 詩意翻譯
石榴能供給“三彭”糧食,而榧子卻能討伐“三彭”之兵。
“三彭”盤踞在人的身體之中,各自以“上屍彭踞、中屍彭躓、下屍彭蹻”爲名。
它們伺機傷害寄身的人體,得意張狂地以此爲自己的榮耀。
仙山上沒有平凡的樹木,榧樹林高大又清幽。
八月的時候,榧子果實累累,既可以用鬥來量,也能夠用袋子來裝。
滿滿一盤,讓人可以盡情地喫,就是不把它當作“三彭”的食糧。
可嘆你們這些“三彭”不過是有點小聰明罷了,又能逃到哪裏去求生呢。
我早早地就讀過黃老之書,常常用仙藥漱口。
即便沒有這玉山的榧子果,我也知道你們早就該被消滅了。
如今遭逢喪亂,糧食不足,長期飢餓還被疾病纏身。
蟠桃難以得到,橡栗或許還可以設法獲取。
我作詩來讚頌榧子,期望它能成爲對抗“三彭”的盟主。
### 註釋
- **若榴**:石榴。
- **彭**:“三彭”,道教認爲人體中有作祟的三尸神,即上屍彭踞、中屍彭躓、下屍彭蹻。
- **榧實**:榧子的果實。
- **仙山**:神話中仙人居住的山。
- **恣食**:盡情地喫。
- **黠**:聰明,這裏含貶義。
- **黃老書**:黃帝和老子的書,代表道家思想。
- **五牙漱琅英**:用仙藥漱口。五牙,道教語,這裏泛指仙藥;琅英,傳說中的仙藥。
- **玉山果**:榧子的別稱。
- **喪亂**:死亡、禍亂,後多泛指時世或政局動亂。
- **蟠桃**:神話中的仙桃。
- **橡栗**:櫟樹的果實。
- **主盟**:在某方面居主導地位。
评论
加载中...
納蘭青雲