頌古六十二首 其四九
老大宗師沒巴鼻,養狗之緣太兒戲。
奪牌禪客如到來,鉛刀爭及吹毛利。
譯文:
這首詩裏“沒巴鼻”是指沒根據、沒道理;“鉛刀”是指不鋒利的刀,“吹毛利”則是說鋒利的刀。下面是翻譯:
那些年老資深的宗師行事毫無道理可言,他們豢養門徒這種事兒就跟兒戲一樣。要是有來爭奪牌位(象徵禪學地位等)的禪客到來,就好比鈍鉛刀怎麼能比得上鋒利的吹毛刀呢。
這裏大概是在批評那些所謂的宗師徒有虛名,行爲荒誕,當真正有實力的禪客出現時,他們根本無法與之抗衡。不過需要說明的是,這是對一些禪門偈語詩的理解,這類詩的含義相對比較隱晦、抽象,解讀上可能存在一定差異。