木魚

無端擊此溝中斷,鐘鼓相參無雜亂。 能聞所聞非二緣,以此及此通回換。 凡夫何故作追攀,達士若爲成智觀。 可憐流入薩婆若,醉眠尚爾排魚貫。

譯文:

這首詩富有禪意,以下是較爲通俗的現代漢語翻譯: 無緣無故地敲打着這原本被遺棄在溝渠中的木頭(木魚),它和鐘鼓的聲音相互配合,卻沒有絲毫雜亂。能聽聞聲音的耳朵和所聽到的聲音並非是兩種截然不同的因緣(強調二者的統一),就像從這一個狀態到另一個狀態之間可以相互通達變換。 那些普通的凡夫俗子爲什麼要去盲目地追逐、攀附世間的虛幻事物呢?而那些通達事理的賢達之士又是如何成就智慧的觀照呢? 可惜啊,這木魚聲彷彿流入了至高無上的智慧境界(薩婆若),可即便是沉醉在這境界中如同酣眠之人,依然像魚那樣依次排列、不斷延續着(有一種在這境界中循環往復、難以超脫的意味)。 需要說明的是,這首詩帶有濃厚的佛教禪理,翻譯可能較難完全精準地傳達原詩的深邃內涵。
關於作者
宋代釋清遠

釋清遠(一○六七~一一二○),號佛眼,臨邛(今四川邛崍)人。俗姓李。年十四出家,嘗依毗尼。南遊江淮間,遍歷禪席,師事五祖演禪師七年。後隱居四面山大中庵,又住崇寧萬壽寺。繼住舒州龍門寺十二年。徽宗政和八年(一一一八),奉敕住和州褒禪山寺(《古尊宿語錄》卷二九)。踰年,以疾辭,歸隱蔣山之東堂。爲南嶽下十四世,五祖演禪師法嗣。宣和二年卒,年五十四。事見《筠溪集》卷二四《和州褒山佛眼禪師塔銘》,《嘉泰普燈錄》卷一一、《五燈會元》卷一九有傳。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序