和元卿二首 其二
荊吳豪俊最繽紛,功烈平西自出羣。
節操不慚張御史,功名終似李將軍。
安仁句語聊書實,宣佩聲猷更襲芬。
豈謂千年有遺恨,數間頹屋枕溪垠。
譯文:
在荊吳地區,豪傑才俊衆多紛雜,而這位平定西部立下功勳的人尤爲出衆,在衆人裏脫穎而出。
他的節操高尚,絲毫不遜色於唐代剛正不阿的張巡御史;他建立的功名,最終也如同漢代那威震匈奴卻命運坎坷的李廣將軍。
我就像西晉的潘安(安仁)一樣,用話語如實記錄下他的事蹟;而他就像佩戴美玉聲名遠揚的賢人,聲譽不斷傳揚,芳香四溢。
誰能想到,千年之後竟留下令人遺憾的事呢?如今,只有幾間破敗的屋子,靜靜地倚靠在溪水邊。