良月當初吉,昌時葉半千。 氣鍾奎壁粹,壽稟角亢全。 殖學優前哲,香名自妙年。 文章魁桂籍,風采冠櫻筵。 要路諧先據,清班閱屢遷。 芸書讎甲乙,黼坐謁溫宣。 丹陛趨文石,彤庭詠綺錢。 雲梯滋穩步,風翮正孤騫。 清切陪華蹕,雍容進邇聯。 夜歸驚寶燭,曉直候花磚。 餘力兼京輔,能聲映簡編。 寇清桴鼓絕,訟息缿筩捐。 入謝雖言邁,徂齊遽式遄。 詞林俄再入,政轄遂詳延。 鯁議違時去,丹心許國堅。 賜環朝帝所,曳履上星躔。 樞憲仍圖舊,巖廊慶得賢。 珥璫鸞渚上,鳴佩鳳池邊。 默識通倫類,先幾炳眇綿。 龍輈迎舜日,鼇柱拱堯天。 夾轂佔轓鹿,飛冠兆冕蟬。 鶴齡偕集木,龜算等巢蓮。 丙魏君臣契,韋平父子傳。 功成五福具,永作地行仙。
許衝元生日
譯文:
這首詩並不是古詩詞,而是一首古體詩,是慕容彥逢爲許衝元生日所作的賀詩,以下是其現代漢語翻譯:
在這美好的月份之初,正值昌盛的時代,又逢誕辰正契合這祥瑞之期。
天地間的靈秀之氣匯聚在奎宿和壁宿,賦予了你純粹的特質,你的壽命如同角宿和亢宿一樣圓滿長久。
你鑽研學問遠超前代賢哲,美好的名聲從年輕時就已遠揚。
你憑藉出衆的文章在科舉中拔得頭籌,風采在宴會上獨佔鰲頭。
你早早佔據了重要的仕途之路,在清貴的官職中屢次升遷。
你校對書籍,嚴謹區分甲乙版本,在帝王座前得到溫和的宣召。
你在宮殿的臺階上快步前行,在紅色的宮廷中吟誦着華麗的詩句。
你穩步攀登仕途的雲梯,如孤鶴展翅高飛。
你在皇帝出行時陪侍在旁,從容地向皇帝進獻忠言。
夜晚歸來,明亮的寶燭讓人驚歎;清晨值班,等候在花磚之上。
你還能分出精力治理京畿地區,卓越的才能在史冊上留下光輝。
在你的治理下,賊寇肅清,戰鼓不再敲響;訴訟平息,告密的器具也被棄置一旁。
雖然你曾入朝謝恩並說年事已高,但前往齊地赴任時依舊迅速。
不久後你又重新進入翰林院,政務的管理也更加周詳。
你因剛直的議論與時俗不合而離去,但對國家的赤誠之心堅定不移。
如今你被召回朝廷,回到皇帝身邊,登上了顯赫的官位。
你再次擔任重要的樞密和監察之職,朝廷慶幸得到你這樣的賢才。
你在朝堂之上,如同佩戴着玉飾的鸞鳥在水渚,鳴響玉佩行走在鳳凰池邊。
你默默洞察事物的規律,能預先察覺細微的變化。
你如同迎接舜日的龍車,拱衛堯天的鼇柱。
跟隨你的人衆多,如同鹿車相隨;你頭戴高冠,預示着你將位列高官。
願你的壽命如同聚集在樹上的仙鶴一樣長久,如同巢中的靈龜一樣延年。
你與君主的契合如同西漢的丙吉和魏相,家族的榮耀能像韋賢、韋玄成父子一樣世代相傳。
等你功成名就,五福俱全,永遠成爲人間的神仙。
納蘭青雲