夫君才調天所旌,胸襟洞然秋月明。 兩以文章對集英,老拳再中匠者驚。 割雞已詠劉江陵,盤根錯節君所輕。 斷蛟剸割無能攖,懿效翹然宜匯徵。 列章論薦仁且明,炎涼三歲歌有成。 千室不放休車行,斑衣歸學嬰兒聲。 靈椿丹桂芬芷蘅,上堂獻壽樂事並。 餘歡洽比賦丁丁,我之別兮不識情。 君之愛我勤且誠,祝君轉飛九萬程,男兒功業貴崢嶸。
送葉朝奉
譯文:
先生您的才情格調是上天所彰顯認可的,您的胸襟就像秋天的明月一樣澄澈明亮。
您兩次憑藉文章在集英殿應考,就像用老拳出擊,兩次都精準命中,讓那些有識之士驚歎不已。
您治理小地方就如同當年劉弘治理江陵一樣,即便面對盤根錯節的難題,您也根本不把它們放在眼裏。
您處理事情就像斬殺蛟龍一樣果斷,沒有什麼能夠阻礙您,您卓越的政績十分突出,理應被朝廷徵召任用。
衆多官員紛紛寫奏章推薦您,他們既仁愛又有識人之明。在這三年裏,無論世道炎涼,您的治理都卓有成效,百姓們都稱讚有加。
您要離任時,百姓們捨不得您走,甚至都不讓您的車子前行。您身着綵衣,像嬰兒一樣歡笑着回家探親。
您家中長輩康健,子孫優秀,就像靈椿和丹桂一樣美好,又如同芷草和杜蘅散發着芬芳。您回到家中爲長輩祝壽,各種樂事都齊聚一堂。
大家相聚在一起,歡樂融洽,席間賦詩,聲音悅耳動聽。我與您分別,心中實在難以言表離情別緒。
您對我關愛有加,既殷勤又真誠。我祝願您能夠像大鵬一樣展翅高飛九萬里,男兒的功業就應該如此卓越不凡。
納蘭青雲