公不見金谷樓臺插寥廓,珠璣映出琉璃薄。 滿甑青螺甲第空,富貴回頭驚旅泊。 又不見淵明三徑似元卿,藍縷茅簷僅容著。 心知侈汰非遠謀,寄傲南窗安所託。 二子薰蕕古至今,遺臭傳芬皆自作。 中郎天機湛秋水,涵泳源流潄芳酌。 小齋容膝思易安,顧盼俗緣嗟自縛。 琴書對眼助清閒,杖履從人笑疏略。 紅塵一點不到處,只許爐香度帷箔。 吁嗟淡靜世所艱,此味要之屬丘壑。 能以膏粱甘寂寥,道德高風信玄邈。 真長標置自非凡,區區乃念東山樂。 見嗤逸少固所宜,詎識此生如寄殼。 會須掩關友松菊,俗子扣門從剝啄。 揮殘麈尾雖可佳,弄絕韋編良不惡。
和岑運使題趙吏部容膝齋詩
譯文:
你沒看見那石崇的金谷園樓臺高聳直插雲霄,園中的珠寶比琉璃還要璀璨奪目。曾經擺滿美食的豪華府邸如今已人去樓空,富貴如同過客,回頭想來令人驚覺不過是旅途中的短暫停留。
你又沒看見陶淵明隱居的園中小徑如同楊惲一樣質樸,他穿着破舊衣衫,居住在僅能容身的茅草屋檐下。他心裏明白奢侈浪費並非長遠的打算,於是在南窗之下寄託自己的傲世情懷,尋得心靈的依託。
石崇和陶淵明這兩個人,一個如臭氣熏天的薰草,一個如芬芳四溢的香草,從古至今,他們或遺臭萬年,或流芳百世,都是自己的所作所爲導致的結果。
趙吏部您天性純淨如秋水般清澈,深入鑽研學問,品味其中的精華。您的小齋雖然只能容下雙膝,但在這裏您能輕易獲得內心的安寧,看着那些被世俗緣分束縛的人,不禁爲之嘆息。
對着眼前的琴和書,能增添您的清閒自在,拄着柺杖、穿着鞋子,任憑別人笑話您不拘小節。這小齋是紅塵沾染不到的地方,只有香爐中飄出的香菸能透過帷簾。
唉,淡泊寧靜是世間難能可貴的品質,這種滋味只有隱居山林的人才能體會。您能捨棄富貴生活而甘於寂寞,道德高尚、風範高雅,真是玄遠高深。
劉惔的品評自然不同凡響,他只想着隱居東山的樂趣。被王羲之嘲笑也是理所應當的,他哪裏懂得人生就像寄存在世間的一個軀殼。
您應當關上房門,與松菊爲伴,那些世俗之人敲門就讓他們敲去吧。揮動拂塵清談固然美好,研讀《易經》直到編聯竹簡的皮繩都斷了也很不錯啊。
納蘭青雲