衛尉才豪雖卓絕,溺志奢淫愧明哲。 羅綺叢中醉復醒,趁拍佳人不成列。 黃門侍郎天機深,傲世忘榮事高潔。 侯印公主不解顏,好竹之心了無節。 紛華必竟致青螺,恬澹有誰賡白雪。 此君佳致識者稀,千古清風與明月。 高僧欲現菩提心,種竹滿軒功未徹。 嬋娟人共得觀臨,蕭瑟師當知演說。 率然相造師勿嗔,勝遊本爲吾僧設。 對君不惜洛生吟,更待詩酣歌一闋。
次韻張察推詠密印竹軒
譯文:
### 開頭引入不同人物對比
衛尉這人雖然才華卓越、豪邁出衆,可他沉迷於奢侈淫逸的生活,實在有愧於那些明智賢哲之人。他在滿是綾羅綢緞、美女如雲的環境中,一會兒沉醉於酒色,一會兒又清醒過來,那些隨着節拍跳舞的佳人都亂了隊列。
黃門侍郎心思深沉,他傲視世俗,忘卻榮華,行事高潔。就算有封侯拜相的機會、公主下嫁的殊榮擺在面前,他都不爲所動,一門心思喜愛竹子,彷彿對世俗的名節都不在乎了。
### 感慨不同生活態度
那些追求繁華熱鬧生活的人最終不過是在名利場中打轉,如同青螺般渺小;而淡泊寧靜的人又有誰能像古代高人那樣唱出高雅的《白雪》之曲呢?竹子這般美好的情致,真正能欣賞它的人實在太少了,它就像千古以來的清風明月一樣,超凡脫俗。
### 聯繫高僧種竹之事
寺廟裏的高僧想要展現菩提之心,在軒中種滿了竹子,但似乎還未達到圓滿的境界。那竹子亭亭玉立的樣子,人們都可以前來觀賞;風吹過竹子發出的蕭瑟聲響,高僧應該從中領悟佛法併爲衆人演說。
### 表明自身來意
我偶然來到這裏,高僧您可別生氣,這美好的遊覽其實本就是爲我們這些與佛有緣之人準備的。面對這滿軒的竹子,我毫不吝嗇地像東晉名士那樣放聲吟詩,等我詩興更濃的時候,還要高歌一曲呢。
納蘭青雲