讀陶淵明集

晉末何所似,波心躍長鯨。 生民畏擾攘,蹙頞視欃槍。 淵明當此時,棄爵務躬耕。 葛巾漉家酎,杯乾壺再傾。 恢然聊寄傲,無心事將迎。 眼底不足語,筆下漫攄情。 襟懷有佳趣,落紙字字清。 有如碎寒冰,貯之琉璃罃。 又如湛秋水,含茲霜月明。 秀氣如可掬,妙理不可名。 辭中有餘意,此致尤更精。 班豪誠可厭,曹侈無足評。 斯文孰比擬,誦之清風生。

譯文:

晉朝末年的社會是什麼樣子呢?就好像波濤洶湧的水面上有巨大的鯨魚在翻騰跳躍,整個社會動盪不安。 老百姓們害怕這種紛擾混亂的局面,皺着眉頭看着象徵戰亂的彗星,滿心憂慮。 陶淵明生活在這個時候,毅然放棄了官職,專心致力於親自耕種田地。 他戴着葛布頭巾過濾自家釀的美酒,一杯酒喝完了,又馬上把壺裏的酒倒滿。 他心胸開闊,姑且寄寓自己的傲然情懷,沒有心思去迎合討好別人。 他覺得眼前的人不值得與之交談,便在筆下隨意抒發自己的情感。 他的胸懷中有着美好的情趣,寫出來的文字每一個都清新自然。 這些文字就像破碎的寒冰,被貯藏在琉璃瓶中,晶瑩剔透。 又如同清澈的秋水,蘊含着秋霜和明月的清輝。 文字中透出的靈秀之氣彷彿可以用手捧起,其中精妙的道理卻難以用言語來形容。 他的文辭裏有着言外之意,這一點尤其精妙。 班固的文章雖然豪邁,但實在讓人覺得厭煩;曹植的文章雖然華麗奢侈,卻不值得過多評價。 有什麼文章能和陶淵明的作品相媲美呢?誦讀他的文章,就好像有清風拂面而生。
關於作者
宋代慕容彥逢

(1067—1117)常州宜興人,字淑遇,一作叔遇。哲宗元祐三年進士。復中紹聖二年弘詞科。累遷太學博士。徽宗朝,除祕書省校書郎,三遷至左司諫,又擢中書舍人、尚書兵部侍郎,頗受知徽宗。爲蔡京排擠,出知汝州。政和元年召還,官至刑部尚書。性嗜學,博通經史諸子,詞章雅麗簡古,揮筆立就,一時典冊,多出其手。卒諡文友。有《摛文堂集》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序