我如边孝先,性爱日昼眠。 眠眠曷能寐,愁思如涌泉。 东风穆穆和,午影迟迟延。 忧多首自旋,犹如瞰面渊。 人皆喜春色,而我今犹然。 叱奴启南窗,欹枕望青天。 浮云来飘飘,飞鸟去还还。 望眼无穷极,移卧窗之前。 焉能梦栩栩,徒自腹便便。 悠思慕范蠡,心形得两捐。 轻舟泛五湖,短棹鼓清涟。 规矩不我制,所意成方圆。
昼卧偶成用前韵
译文:
我就像边孝先一样,天性就喜爱在白天睡觉。可躺下来却怎么也睡不着,愁绪如同喷涌的泉水一般不断涌现。
东风轻柔温和,中午的影子缓缓地移动。忧愁太多让我不停地摇头,就好像面对着深不见底的深渊。
别人都喜爱这春天的景色,而我如今也是这般百无聊赖。我呵斥仆人打开南边的窗户,斜靠着枕头仰望青天。
天上的浮云飘飘荡荡,飞鸟飞去又飞回。我极目远眺,没有尽头,于是又挪到窗前继续躺着。
哪里能够像庄子那样做个栩栩如生的美梦呢,只能白白挺着个大肚皮而已。
我悠悠地思念着范蠡,他能将身心都舍弃。他驾着轻舟在五湖之上泛游,短桨划动着清澈的水波。
没有规矩来束缚他,只要心里所想就能随心而为。
纳兰青云