田間小兒杖敺雀,雀飛上枝不敢落,繞樹咒罵語聲惡。 三時耕鋤一時獲,老牛力盡石田薄。 五龍作嗔風吐雹,赤烏燒雲龍見逐。 南村賣桑北村熟,狐尾毿毿穗齊屋。 縣門大書催賦粟,南關飛挽夜摩轂。 掃舂縛箕十指禿。 一米未炊汝先啄,直須殺汝償我腹。 田父坐語兒,雀不暴人人亦飢。 但令家雀千羣飽,莫使徵西戰馬肥。
敺雀行
譯文:
在田間,有個小孩拿着木棍驅趕麻雀。麻雀嚇得飛到樹枝上,都不敢落下來,小孩還圍着樹咒罵,那聲音又兇又惡。
農民們春、夏、秋三季都在耕地鋤草,好不容易纔到收穫的時節,可即便老牛累得沒了力氣,收穫卻因爲土地貧瘠而少得可憐。
老天爺也不幫忙,時而像五條神龍發怒,狂風裹挾着冰雹襲來;時而像太陽這隻赤烏把大地烤得滾燙,龍也被它驅趕得不見蹤影。
南村的桑樹受災,收成不好,可北村卻獲得了豐收,那飽滿的穀穗毛茸茸的,都和屋子一樣高了。
然而,縣衙門口卻醒目地張貼着催繳賦稅糧食的告示,運糧的車輛在南關來來往往,夜裏車轂都相互摩擦碰撞。
農民們忙着舂米、簸糧,手指都磨禿了。
小孩生氣地說:“我們一粒米還沒煮來喫呢,你們這些麻雀就先偷喫了,真該把你們都殺了,來填滿我的肚子。”
這時,一位老農坐着勸小孩說:“其實啊,就算麻雀不糟蹋糧食,咱們人也會捱餓。只希望家裏的這些麻雀能喫飽,可千萬別讓那西征打仗的戰馬喫得太肥啊。”
關於作者
宋代 • 李昭玘
李昭玘(?~一一二六),字成季,濟州鉅野(今山東鉅野)人。神宗元豐二年(一○七九)進士(《直齋書錄解題》卷一五),任徐州教授。哲宗元祐五年(一○九○),自祕書省正字除校書郎(《續資治通鑑長編》卷四四五)。通判潞州,入爲祕書丞、開封府推官。出提點永興、京西、京東路刑獄。徽宗立,召爲右司員外郎,遷太常少卿,出知滄州。崇寧初,入黨籍,居閒十五年,自號樂靜先生。欽宗靖康元年,以起居舍人召,未赴而卒。有《樂靜集》三十卷傳世,其中詩四卷,而今存各本均缺第二卷。《宋史》卷三四七有傳。 李昭玘詩,以文淵閣《四庫全書》本爲底本,校以清陸心源藏抄本(簡稱清抄本,今藏北京圖書館)。新輯集外詩,補於卷末。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲