謝劉主簿見和乞石詩

官居太疏冷,門外少車跡。 蕭蕭此君軒,爲我慰窮寂。 貪饕起餘慕,遠乞南山石。 形模太詭陋,此詠費搜摭。 蝦蟆欲上甕,作氣屢跳躑。 心知不可強,怒癭猶鼓息。 但勞旁者觀,笑爾不量力。 君能惠然來,抵鵲輕尺璧。 明月投我懷,坐上光彩溢。 神心巧鐫鑿,變化出胸臆。 高言寫豪壯,健讀口終喫。 衝風卷海濤,蕩潏迷四極。 陣馬脫重圍,戰士皆辟易。 使人魂魄沮,三日不敢食。 嗟餘性頑暗,兀兀寡知識。 臃腫終天年,不願借雕飾。 翻憐孤僻中,趣味得所適。 拂石雲生手,誦詩風滿腋。 此應長不飢,富貴乃毒臘。 人生多苦辛,嗜好須自擇。

譯文:

我當官的地方太過冷清,門外很少有車馬往來的蹤跡。那滿是竹子的軒堂,蕭蕭作響,安慰着我這窮困孤寂之人。 我這貪心的人起了更多的念想,向遠方的南山請求得到石頭。那些石頭形狀怪異又醜陋,要描寫它們可真是費了我一番心思去搜羅詞句。有的石頭像蛤蟆想要跳到甕上,鼓足了氣一次次地跳着。它心裏知道自己難以做到,但鼓起的瘤狀部位還是一鼓一息的。這隻引得旁人觀看,嘲笑它不自量力。 您能熱情地帶着詩作來回應我,這就像用美玉一般的詩作,哪怕它只像尺璧一樣珍貴,卻遠超用鵲鳥去交換的價值。您的詩就像明月投入我的懷中,讓座上都洋溢着光彩。您的心思就像能巧妙地鐫刻雕琢一樣,詩中的變化都源自您的內心。您的言辭豪邁壯闊,我讀得暢快卻也因爲太精彩而差點口吃。 您的詩如同狂風捲起海濤,波浪洶湧讓人辨不清四方。又像戰馬拉着戰車衝出重圍,嚇得戰士們紛紛退避。這詩讓我魂魄都爲之沮喪,好幾天都沒了食慾。 唉,我生性愚笨又不明事理,呆呆地沒什麼見識。我就像那臃腫無用的樹木,能終享天年就好,不想借助雕琢修飾來彰顯自己。我反而憐惜自己在這孤僻的生活裏,找到了適合自己的趣味。撫摸着石頭,感覺有云霧從手上生出;誦讀着詩歌,彷彿清風滿袖。這樣應該能長久地不感到精神飢餓,富貴對我來說就像有毒的乾肉。人生有太多的辛苦,個人的嗜好還是要自己選擇啊。
關於作者
宋代李昭玘

李昭玘(?~一一二六),字成季,濟州鉅野(今山東鉅野)人。神宗元豐二年(一○七九)進士(《直齋書錄解題》卷一五),任徐州教授。哲宗元祐五年(一○九○),自祕書省正字除校書郎(《續資治通鑑長編》卷四四五)。通判潞州,入爲祕書丞、開封府推官。出提點永興、京西、京東路刑獄。徽宗立,召爲右司員外郎,遷太常少卿,出知滄州。崇寧初,入黨籍,居閒十五年,自號樂靜先生。欽宗靖康元年,以起居舍人召,未赴而卒。有《樂靜集》三十卷傳世,其中詩四卷,而今存各本均缺第二卷。《宋史》卷三四七有傳。 李昭玘詩,以文淵閣《四庫全書》本爲底本,校以清陸心源藏抄本(簡稱清抄本,今藏北京圖書館)。新輯集外詩,補於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序