星子樓
葛中藤杖竹籧篨,靜夜江樓縱目初。
海獸擎山出彭蠡,玉龍銜水下匡廬。
三更雲盡猿啼露,十里月寒人捕魚。
已問湖山借圭角,他年來此老漁樵。
譯文:
我頭戴葛巾,手持藤杖,坐在竹編的粗席上。在這安靜的夜晚,我初次登上江邊的星子樓極目遠眺。
那遠處的景象,彷彿大海中的神獸托起了山巒,從彭蠡湖緩緩浮現;又好似一條潔白的玉龍,口銜着江水從匡廬山上奔騰而下。
到了三更時分,雲霧散盡,猿猴的啼鳴聲在帶着露珠的空氣中迴盪;月光灑下,寒意籠罩着方圓十里,有人趁着月色在江上捕魚。
我已經向這湖光山色借取了一份清奇不凡的氣質,想着以後有機會就來這裏,像個老漁翁、老樵夫一樣,在此安度餘生。