西湖氣欲吞吳楚,山作重圍如捍虜。 迴環樓閣駭魚龍,挺拔浮圖逼雲雨。 西湖英遊天下傳,湖光山色當圭田。 何須西土方爲浄,不待吳門自是仙。 雪花飛時妙無價,梅影橫斜端可畫。 荷氣薰人六月風,月華徹底三秋夜。 陰容霽色風且雨,曉光暮碧寒代暑。 閣中氣象頃刻移,詩人不是無心賦。 竹閣使君遺蹟空,草堂居士但聞風。 百年光景電划水,湖山無限生有窮。 愛君長才猶袖手,豈宜苦爲湖山久。 君不見向來閣上舊遊人,富貴功名古無有。
英遊閣詩
西湖的氣勢宏大,彷彿要將吳楚大地都吞併,四周的山巒層層環繞,就像那抵禦敵虜的堅固防線。
那環繞在湖邊的樓閣氣勢非凡,讓水中的魚龍都爲之驚歎;高聳挺拔的佛塔直插雲霄,似乎都要逼近雲雨了。
西湖那些瀟灑快意的遊覽之事天下聞名,這湖光山色就如同古代卿大夫的祭田般珍貴。
何必一定要去西方的佛國纔算是清淨之地呢,不用到吳門,身處此地自然就有神仙般的感受。
雪花紛飛的時候,那景緻妙不可言,價值無法估量;梅花的影子橫斜交錯,完全可以入畫。
六月的微風中,荷花的香氣薰染着人;三秋的夜晚,月光清澈地灑在大地上。
西湖時而陰沉,時而晴朗,時而有風,時而有雨,清晨的光亮與傍晚的碧色交替,寒來暑往。
閣中的氣象瞬息萬變,詩人並非沒有心思去描繪這一切。
竹閣使君的遺蹟如今已蕩然無存,草堂居士也只能聽聞他的風範。
百年的時光就像閃電劃過水面一樣短暫,湖山的美景無窮無盡,而人的生命卻是有限的。
我欣賞你有卓越的才能卻還未施展,怎麼能長久地沉醉於這湖山之間呢?
你難道沒看到,以前那些在閣上游玩的人,最終也沒能留下富貴功名啊。
關於作者
饒節(一○六五~一一二九),字德操,撫州臨川(今屬江西)人。少業儒,以詩遊謁仕宦間。神宗時曾致書曾布,議論新法不合。後落髮爲僧,法名如璧,自號倚松道人,駐錫杭州靈隠寺,晚年主襄陽天寧寺,又居鄧州香嚴寺。爲青原下十四世,香嚴海印智月禪師法嗣。高宗建炎三年卒,年六十五。詩屬江西詩派,有《倚松集》十四卷(《宋史·藝文志》),已佚。《直齋書錄解題》著錄《倚松集》二卷,有南宋慶元五年(一一九九)刻本(今殘存八葉,藏上海圖書館),世以抄本流傳。事見清光緒《撫州府志》卷八三,《嘉泰普燈錄》卷一二、《五燈會元》卷一六有傳。 饒節詩,以影印文淵閣《四庫全書·倚松詩集》爲底本,校以清朱彝尊抄本(簡稱朱本)、吳允嘉抄本(簡稱吳本)。新輯集外詩和斷句,附於卷末。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲