和邑宰韻
一室蕭然傍水灣,自知窮達不相關。
釣魚溪遶黃沙路,種粟原通白馬山。
有命幸逢天子詔,無才休望嗇夫輪。
佳篇勸獎非吾事,已許巢由廁有班。
譯文:
我住在一間簡陋的屋子,它緊挨着彎彎的水灣。我心裏明白,自己的窮困或者顯達,其實和外界沒什麼關聯。
我常常在溪邊釣魚,那清澈的溪水環繞着黃沙鋪就的小路;在原野上種粟米,這片原野一直延伸到那遠處的白馬山。
我很幸運,命中有幸遇到天子的徵召詔令。可我自知沒有什麼才能,也別奢望能像那些有能力的人一樣得到重用。
您用優美的詩篇來鼓勵我去做些事,但這並非我所追求的。我早已嚮往像巢父、許由那樣的隱士生活,打算置身於他們的行列之中啦。